![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/136383391/rectangle_large_type_2_002263df32c22934adc997f530a2e2ad.png?width=1200)
yieldは「YESと言う」と覚えます。これでも良いですか?もちろん、それは素晴らしい覚え方です!
「yield」は、抵抗したが最終的には屈しなかったことを示す言葉です。
同じ意味または反対の意味の表現は次があります。
前の記事で論じたimmune, vulnerableとの違いが会います。
0. 「they yield to the gentle gust.」:風に従うが屈しない。
「they give in to the gentle gust.」:風に屈する、従う。
「they submit to the gentle gust.」:風に従う、服従する。
「they are immune to the gentlest gust」:風に対して屈しない
4.「they are vulnerable to the gentlest gust」:風に対して脆弱」