私が初めて中国語で言われた汚い言葉とかその他諸々
シブルナさんのツイート見て大昔の記憶がぶわあーっと押し寄せてきたので、それを少し思い出しながら書き留めてみたいと思う。
日本鬼子/鬼子/小日本
これは殆どの日本人が言われたことのある言葉だろう。中国と関わっていると、これはもう避けられないというか、必ずどこかで誰かに言われてしまう言葉である。過去の歴史についてはどうこう言うつもりはないのだが、昔はとにかくよく言われた。
日本人是我们的敌人!
これも面と向かって言われると中々の衝撃だった。確か湖北省の荊州市内の明の朱元璋の第14子の墓に行った時にそこの管理人に言われた言葉である。この言葉の後、「你来盗墓了吗?」(墓の盗掘に来たんだろ!)もどぎつかった。
我杀了你!
殺してやる!これもどストレートすぎる。確か南京だったかと思うが、5人ぐらいに囲まれて殴打された。(2001年)ちなみに私は何もしていない。ただ単に日本人と分かっただけで襲ってきた。
勿忘国耻!打倒日本帝国主义!
はい、すみませんでした。だから現代の俺に言ってどうするんだよ、と。俺らその負の歴史を背負わされて生きてるんだからさ。
港督(上海话)
中国の地方から来た田舎者と間違えられて、上海駅前の広場で掃除する小汚いおばさんに上海語でバカ呼ばわりされた。これも未だに忘れられない。
册那(上海话)
これも上に同じ。何回も連呼するので何言ってるのかわからなかったが、後に友人からマザーファッカーと同じ意味だとしり愕然とした。未だに街中でも普通によく聞く言葉。
(我)駛你娘(台語)
今や若者の中国人でも使う言葉であり、哇噻の語源となった言葉だが、これも操你妈や册那と並んでものすごい汚い下品な言葉である。
死日本仔(广东话)、去死呀你〜!
広州で変なじいちゃんに絡まれて言われた言葉。この日本のくそガキ死ねゴルゥアー!言われてすぐに「死老頭、去死呀你〜!」と返したが。
呢个仆街仔,你讲乜嘢,食屎啦你!(广东话)
仆街は死ね、くたばれこの野郎!这个傻逼とでも訳せば良いだろうか。その後ろは、你说什么,吃屎吧你という意味。これを言われて以来私の口癖になってしまった(笑)クソ喰らえも広東でよく聞くフレーズ🤣
丢你老母(广东话)略語: DLLM
これも広東に住んでいると常に耳に入ってくる言葉。通常略して「丢〜!」と言うことが多い。
我操你祖先
これもまた衝撃なのだが、お前の祖先犯したる!と。いや、どないして犯すねん、と冷静に返す。
まあ、色々言われたが、歴史は変えられないので、我々民間人が交流を深めて仲良くなっていくしかないだろ。
それに、これらの言葉をいちいち気にしていたら気が持たない。上手いこと流そう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?