Sabrina Carpenter “Santa doesn't know you like I do” 和訳
Santa Doesn't know you like I do
サンタは私みたいにあなたのことを知らない
I've been there through the good and bad
私は嬉しい時も辛い時もそばにいたからわかるの
Know how to make you laugh
何をしたらあなたが笑うのかも知ってるし、
Kiss all your tears away, babe
キスで涙を忘れさせるから
Oh, only I can do that
そんなの私しかできないはず
Why don't you just come over?
こっちへおいでよ?
You've been actin' so cold (So cold)
なんだか最近あなたが冷たく感じる
No, I don't want nothin' crazy
別にとんでもないものを望んでいるわけじゃないのに
Just wanna get you alone (Alone)
あなたと2人きりになりたいだけ
And all of the snow is fallin' (Fallin')
雪が降り積もっていく
I can make you fall too (Fall too)
あなたを私のものにしなくちゃ
So tell me what's on your wish list
だから、あなたの欲しいものリストを教えて
I wanna make it come true (Oh)
私が全部叶えてあげるから
Santa Doesn't know you like I do (Oh no-no-no)
サンタは私みたいにあなたのことをわかってない
I've been there through the good and bad
嬉しい時も苦しい時も一緒にいたからわかるの
Know how to make you laugh
どうやったらあなたを笑顔にできるか
Kiss all your tears away, babe
キスで悲しい気持ちを忘れさせるから
Oh, only I can do that
そんなの私にしかできない
Santa Doesn't know you like I do
サンタになんてあなたのことはわからない
I know all of your favorite songs
あなたの好きなものはなんでも知ってる
Pick up each time you call
あなたからの電話には必ず出るし
So why can't I be the one
To give you everything you want?
だからあなたの願いを叶えられるのは私しかいないでしょ?
I just want you to tell me that you feel the same
あなたも私と同じ気持ちだって、
伝えてくれればそれでいいの
I don't think I'm gonna make it through the winter, babe
この冬を乗り越えられる気がしないよ、どうしよう
Well, don't you wanna wrap me up and mistle-touch under the tree?
私のことをラッピングして、
ツリーの下に飾りたい?
He won't bring you somebody that loves you more than me, yeah
だって、サンタにだって
私以上にあなたを愛する人は見つけられないから
Santa Doesn't know you like I do
サンタはあなたのことなんて何も分かってない
I've been there through the good and bad
幸せな時も、大変な時も一緒に過ごしたから
Know how to make you laugh
あなたのユーモアのセンスもばっちり掴んだし
Kiss all your tears away, babe
私のキスで、悲しいこと全部忘れられるでしょ?
Oh, only I can do that (Only I)
ほら、私にしかそんなのできない
Santa Doesn't know you like I do
私はあなたの1番の理解者なんだから
I know all of your favorite songs
あなたの好きなものはなんでも知ってるし
Pick up each time you call
電話にだって、絶対に出る
So why can't I be the one
To give you everything you want
あなたの願いを叶えられるのは私だけでしょ?
You're gonna leave me all alone? On Christmas?
私のことひとりぼっちにするつもり?
クリスマスの日に???
Baby, what'd I ever do to deserve all that?
そんなの聞いてないよ、どういうつもり?
Can't we just, like, snuggle underneath the tree? By the fireplace?
ツリーの下とか、暖炉の横で
ただくっついて寝っ転がるだけで良いんだけどな?
You know I make those cookies you like
それに、あなたの好きなクッキーも準備しとくから
Santa Doesn't know you like I do
サンタはあなたのことちっともわかってない
Well, maybe this Christmastime
You'll finally realize
今年のクリスマスこそは、
さすがに気づいてくれるかな?
That I could be the one
To give you everything you want
私があなたの理想の人だってこと
めちゃくちゃ意訳です🙇🏻♂️🙇🏻♂️🙇🏻♂️🙇🏻♂️🙇🏻♂️
指摘があれば、よろしくお願いします
この歌だいすき!!
めっちゃクリスマスだし、歌詞かわいい😫💘
こんなに想われるなんて素敵すぎて、
さすがにこの歌の男性、気づいてください!笑
鈍感なのか、知らんぷりなのか
1番の歌詞のところで、
雪が降る(fall)と、
恋に落ちる(fall)がかかってるんだけど、
日本語ではうまくそこを表現できなかった🥲🥲
し、英語のニュアンスと
訳文のニュアンスが変わりまくっている、、、
反省です、
映画の字幕とかやってる人、すごいなあ
と改めて思った