第29課 「不定詞2」 練習1と2

p.318

練習1

訳して、発音を示し、簡単な品詞分析と、詳細な品詞分析と、解説を そして、最後に、不定詞のリストを訳と発音と語根を示して。

1.אָסוּר לַעֲבֹד בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים
2.אִי-אֶפְשָׁר לָלֶכֶת בְּמִדְבָּר בְּלִי מֵימִיָּה
3. קָשֶׁה לִזְכּר שֵׁמוֹת עִבְרִיִּים, אֲבָל קַל לִשְׁכֹּחַ 
4. הֶחְלַטְנוּ לְהַזְמִין אוֹרְחִים מִחוּץ-לָאָרֶץ
5. כְּדַאי לָכֶם לְבַקֵר בְּמוּזֵיאוֹן יִשְׂרָאֵל
6. חֲבָל לְהַפְסִיק לִלְמֹד עִבְרִית
7. עָלֵינוּ לַחֲזֹר עַל הַמִּלִים שֶׁלָּמַדְנוּ
הָיָה לָהֶם רָצוֹן לְהָקִים אֶת מְדִינַת יִשְׂרָאֵל.8

回答の不定詞
1. לַעֲבֹד 
2. לָלֶכֶת
3. לִזְכּר, לִשְׁכֹּחַ
4. לְהַזְמִין
5. לְבַקֵר
6. לְהַפְסִיק
7. לַחֲזֹר
8.  לְהָקִים

以下に、指定された各文の訳、発音、簡単な品詞分析、詳細な品詞分析、解説を示します。また、最後に不定詞のリストも提供します。


1. אָסוּר לַעֲבֹד בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים

: 「贖罪日には働くことが禁じられている。」
発音: asur la'avod b'yom hakippurim

簡単な品詞分析:

  • אָסוּר: 形容詞, 否定形 - 「禁じられた」

  • לַעֲבֹד: 動詞, カル態, 不定詞 - 「働く」

  • בְּיוֹם: 名詞 - 「日に」

  • הַכִּפּוּרִים: 名詞 - 「贖罪の日」

詳細な品詞分析:

  • לַעֲבֹד: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 עָבַד(カル態, 語根 ע-ב-ד)

解説: この文は、贖罪日(ヨム・キプール)における特定の行動に関する規則を示しています。形容詞「禁じられた」は、不定詞「働く」と組み合わさり、働くことが許可されていないという意味を形成します。


2. אִי-אֶפְשָׁר לָלֶכֶת בְּמִדְבָּר בְּלִי מֵימִיָּה

: 「水筒なしで砂漠を歩くことは不可能だ。」
発音: i-efshar la'lechet b'midbar b'li meimiyah

簡単な品詞分析:

  • אִי-אֶפְשָׁר: 形容詞, 否定形 - 「不可能」

  • לָלֶכֶת: 動詞, カル態, 不定詞 - 「行く」

  • בְּמִדְבָּר: 名詞 - 「砂漠で」

  • בְּלִי: 前置詞 - 「なしで」

  • מֵימִיָּה: 名詞 - 「水筒」

詳細な品詞分析:

  • לָלֶכֶת: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 הלך(カル態, 語根 ה-ל-ך)

解説: この文は、特定の状況(水筒なしで砂漠を歩くこと)が不可能であることを示しています。「不可能」という形容詞は、不定詞「行く」と組み合わさり、その行動が実現不可能であることを強調します。


3. קָשֶׁה לִזְכּר שֵׁמוֹת עִבְרִיִּים, אֲבָל קַל לִשְׁכֹּחַ.

: 「ヘブライの名前を思い出すのは難しいが、忘れるのは簡単だ。」
発音: kashe lizkor shemot ivriyim, aval kal lishko'ach

簡単な品詞分析:

  • קָשֶׁה: 形容詞 - 「難しい」

  • לִזְכּר: 動詞, カル態, 不定詞 - 「思い出す」

  • שֵׁמוֹת: 名詞 - 「名前」

  • עִבְרִיִּים: 形容詞 - 「ヘブライの」

  • אֲבָל: 接続詞 - 「しかし」

  • קַל: 形容詞 - 「簡単」

  • לִשְׁכֹּחַ: 動詞, カル態, 不定詞 - 「忘れる」

詳細な品詞分析:

  • לִזְכּר: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 זָכַר(カル態, 語根 ז-כ-ר)

  • לִשְׁכֹּחַ: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 שָׁכַח(カル態, 語根 ש-כ-ח)

解説: この文は、ヘブライ語の名前を思い出すことの難しさと忘れることの簡単さを対比しています。形容詞「難しい」と「簡単」は、それぞれの不定詞の行動に直接関連しています。


4. הֶחְלַטְנוּ לְהַזְמִין אוֹרְחִים מִחוּץ-לָאָרֶץ.

: 「私たちは外国からのゲストを招待することに決めた。」
発音: hechlatnu lehazmin orhim michutz la'aretz

簡単な品詞分析:

  • הֶחְלַטְנוּ: 動詞, カル態, 過去形 - 「私たちは決めた」

  • לְהַזְמִין: 動詞, カル態, 不定詞 - 「招待する」

  • אוֹרְחִים: 名詞 - 「ゲスト」

  • מִחוּץ-לָאָרֶץ: 前置詞 + 名詞 - 「外国から」

詳細な品詞分析:

  • לְהַזְמִין: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 הזמין(カル態, 語根 ז-מ-ן)

解説: この文は、外国からのゲストを招待する決定を示しています。不定詞「招待する」は、動詞「決めた」と組み合わさり、意図した行動を明確にしています。


5. כְּדַאי לָכֶם לְבַקֵר בְּמוּזֵיאוֹן יִשְׂרָאֵל.

: 「イスラエルの博物館を訪れる価値があります。」
発音: kedai lakhem levaker b'muzeon yisra'el

簡単な品詞分析:

  • כְּדַאי: 副詞 - 「価値がある」

  • לָכֶם: 代名詞 - 「あなたたちに」

  • לְבַקֵר: 動詞, カル態, 不定詞 - 「訪れる」

  • בְּמוּזֵיאוֹן: 前置詞 + 名詞 - 「博物館で」

  • יִשְׂרָאֵל: 名詞 - 「イスラエル」

詳細な品詞分析:

  • לְבַקֵר: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 ביקר(カル態, 語根 ב-ק-ר)

解説: この文は、イスラエルの博物館を訪れることの価値を強調しています。副詞「価値がある」は、不定詞「訪れる」と結びつき、訪問することが有意義であることを示しています。


6. חֲבָל לְהַפְסִיק לִלְמֹד עִבְרִית.

: 「ヘブライ語の学習を中止するのは残念だ。」
発音: chaval lehafsiq lilmod ivrit

簡単な品詞分析:

  • חֲבָל: 副詞 - 「残念だ」

  • לְהַפְסִיק: 動詞, カル態, 不定詞 - 「中止する」

  • לִלְמֹד: 動詞, カル態, 不定詞 - 「学ぶ」

  • עִבְרִית: 名詞 - 「ヘブライ語」

詳細な品詞分析:

  • לְהַפְסִיק: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 הפסיק(カル態, 語根 פ-ס-ק)

  • לִלְמֹד: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 למד(カル態, 語根 ל-מ-ד)

解説: この文は、ヘブライ語の学習を中止することに対する残念な感情を表現しています。副詞「残念だ」は、不定詞「中止する」と「学ぶ」との組み合わせによって、特定の行動(学習を中止すること)が如何に悲しいものであるかを強調しています。


7. עָלֵינוּ לַחֲזֹר עַל הַמִּלִּים שֶׁלָּמַדְנוּ.

: 「私たちは学んだ言葉を復習する必要がある。」
発音: aleinu lachzor al ha-milim she-lamadnu

簡単な品詞分析:

  • עָלֵינוּ: 前置詞 - 「私たちに」

  • לַחֲזֹר: 動詞, カル態, 不定詞 - 「復習する」

  • עַל: 前置詞 - 「について」

  • הַמִּלִּים: 名詞 - 「言葉」

  • שֶׁלָּמַדְנוּ: 接続詞 + 動詞, 過去形 - 「私たちが学んだ」

詳細な品詞分析:

  • לַחֲזֹר: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 חזר(カル態, 語根 ח-ז-ר)

  • שֶׁלָּמַדְנוּ: 接続詞 שֶׁ(「〜する」)+ 動詞 למד(過去形, 語根 ל-מ-ד)+ 代名詞 נוּ(「私たち」)

解説: この文は、学んだ言葉を復習する必要性を表現しています。不定詞「復習する」は、動詞「必要がある」と結びつき、復習の重要性を強調しています。


8. הָיָה לָהֶם רָצוֹן לְהָקִים אֶת מְדִינַת יִשְׂרָאֵל.

: 「彼らはイスラエル国家を建設したいという欲望を持っていた。」
発音: haya lahem ratzon lehakim et medinat yisra'el

簡単な品詞分析:

  • הָיָה: 動詞, 過去形 - 「あった」

  • לָהֶם: 代名詞 - 「彼らに」

  • רָצוֹן: 名詞 - 「欲望」

  • לְהָקִים: 動詞, カル態, 不定詞 - 「建設する」

  • אֶת: 前置詞 - 「〜を」

  • מְדִינַת: 名詞 - 「国家の」

  • יִשְׂרָאֵל: 名詞 - 「イスラエル」

詳細な品詞分析:

  • לְהָקִים: 前置詞 ל(「〜すること」)+ 動詞 הקים(カル態, 語根 ק-י-מ)

解説: この文は、彼らの欲望がイスラエル国家を建設することであることを表現しています。不定詞「建設する」は、名詞「欲望」と結びつき、意図した行動を明確に示しています。


不定詞のリスト

  1. לַעֲבֹד

    • : 「働く」

    • 発音: la'avod

    • 語根: ע-ב-ד

  2. לָלֶכֶת

    • : 「行く」

    • 発音: la'lechet

    • 語根: ה-ל-ך

  3. לִזְכּר

    • : 「思い出す」

    • 発音: lizkor

    • 語根: ז-כ-ר

  4. לִשְׁכֹּחַ

    • : 「忘れる」

    • 発音: lishko'ach

    • 語根: ש-כ-ח

  5. לְהַזְמִין

    • : 「招待する」

    • 発音: lehazmin

    • 語根: ז-מ-ן

  6. לְבַקֵר

    • : 「訪れる」

    • 発音: levaker

    • 語根: ב-ק-ר

  7. לְהַפְסִיק

    • : 「中止する」

    • 発音: lehafsiq

    • 語根: פ-ס-ק

  8. לַחֲזֹר

    • : 「復習する」

    • 発音: lachzor

    • 語根: ח-ז-ר

  9. לְהָקִים

    • : 「建設する」

    • 発音: lehakim

    • 語根: ק-י-מ


練習2 

 次の文をヘブライ語にしなさい。更に,品詞分析を詳しく,
1. 彼はイスラエルに行くことを決意した。
2. その仕事を今日終えるのは不可能だ。
3. 彼らは祭壇)מִזְבֵּחַ(を築くために石を運んできた。
4. モーセはイスラエルの地を見るために、高い山へ登っ
5. 私は今日何をなすべきか分からない。

それぞれの文をヘブライ語に訳し、詳しい品詞分析を行います。

1. 彼はイスラエルに行くことを決意した。

  • 訳: הוּא הֶחְלִיט לָלֶכֶת לְיִשְׂרָאֵל.

  • 品詞分析:

    • הוּא(hū'): 人称代名詞 (3人称単数・男性) - 「彼」

    • הֶחְלִיט(heḥlīt): ヒフィール態 完了形 3人称単数・男性 - 動詞「決意する」

    • לָלֶכֶת(lālekhet): カル態 不定詞 - 動詞「行く」

    • לְיִשְׂרָאֵל(l'yiśrā'ēl): 前置詞+名詞 (固有名詞) - 「イスラエルへ」

2. その仕事を今日終えるのは不可能だ。

  • 訳: אִי-אֶפְשָׁר לְהַשְׁלִים אֶת הָעֲבוֹדָה הַיּוֹם.

  • 品詞分析:

    • אִי-אֶפְשָׁר('ī-'efshār): 形容詞 - 「不可能な」

    • לְהַשְׁלִים(l'hashlīm): ヒフィール態 不定詞 - 動詞「終える」

    • אֶת(et): 目的語標識 - 「〜を」

    • הָעֲבוֹדָה(ha'avodāh): 名詞 (女性 単数 定冠詞付き) - 「その仕事」

    • הַיּוֹם(hayyom): 名詞 (男性 単数 定冠詞付き) - 「今日」

3. 彼らは祭壇を築くために石を運んできた。

  • 訳: הֵם הֵבִיאוּ אֲבָנִים לִבְנוֹת מִזְבֵּחַ.

  • 品詞分析:

    • הֵם(hem): 人称代名詞 (3人称複数・男性) - 「彼ら」

    • הֵבִיאוּ(hevī'ū): ヒフィール態 完了形 3人称複数 - 動詞「運んできた」

    • אֲבָנִים('avānīm): 名詞 (女性 複数) - 「石」

    • לִבְנוֹת(livnōt): カル態 不定詞 - 動詞「築く」

    • מִזְבֵּחַ(mizbēaḥ): 名詞 (男性 単数) - 「祭壇」

4. モーセはイスラエルの地を見るために、高い山へ登った。

  • 訳: מֹשֶׁה עָלָה לְהַר גָּבוֹהַּ כְּדֵי לִרְאוֹת אֶת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל.

  • 品詞分析:

    • מֹשֶׁה(mosheh): 名詞 (固有名詞) - 「モーセ」

    • עָלָה('ālāh): カル態 完了形 3人称単数・男性 - 動詞「登った」

    • לְהַר(l'har): 前置詞+名詞 (男性 単数) - 「山へ」

    • גָּבוֹהַּ(gavōah): 形容詞 (男性 単数) - 「高い」

    • כְּדֵי(k'dei): 接続詞 - 「〜ために」

    • לִרְאוֹת(lir'ot): カル態 不定詞 - 動詞「見る」

    • אֶת(et): 目的語標識 - 「〜を」

    • אֶרֶץ('eretz): 名詞 (女性 単数) - 「地」

    • יִשְׂרָאֵל(yiśrā'ēl): 名詞 (固有名詞) - 「イスラエル」

5. 私は今日何をなすべきか分からない。

  • 訳: אֵינִי יוֹדֵעַ מַה לַעֲשׂוֹת הַיּוֹם.

  • 品詞分析:

    • אֵינִי('ēnī): 否定動詞+人称代名詞 (1人称単数) - 「私は〜ない」

    • יוֹדֵעַ(yōdēa'): カル態 現在分詞 (男性 単数) - 動詞「分かる」

    • מַה(mah): 疑問詞 - 「何」

    • לַעֲשׂוֹת(la'asōt): カル態 不定詞 - 動詞「なす」

    • הַיּוֹם(hayyom): 名詞 (男性 単数 定冠詞付き) - 「今日」

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?