其 实 我 这 一 生 一 直 等 待 被 点 燃 本当はずっと 火が灯されるのを待っているんだ 漫 长 沉 默 后 是 雷 鸣 电 闪 長い沈黙の後に 稲妻が走る 哪 怕 是 一 瞬 间 我 也 想 飞 上 云 端 たとえ一瞬だとしても あの雲に辿り着きたいんだ 撕 开 黑 夜 让 光 芒 照 进 我 暗闇を引き裂いて 光明に照らされ 像 少 年 般 灿 烂 少年のよう
吹清明的风 清明の風が吹き 等谷雨播种 穀雨の種蒔きを待つ 与山野的兽 野山の獣と 同看星空 共に星空を見る 你叫做什么 君の名はなに? 在树影之中 木陰の中に隠れる 在夜里醒着 深夜に起きながら 和我一样沉默 静かなのは僕と一緒だね 我们聊起天就 お喋りを始めたら 点亮了篝火 焚き火を灯し 时光偷偷经过 時はひっそりと過ぎゆき 像花瓣坠落 まるで花びらが舞い散るように 我曾赶了很久路 僕はかつて長い道を歩いて 你做了很久梦 君は長い夢を見ていた
Youkuの王一博 BOX内にある、モーニングコール音源を訳しましたー! ちょー個人的な感想ですが内容が台本言わされてる感あって、かわいーーー🤭ってなる🥰 口調は独断と偏見と脳内再生したものです✌︎(0v0✌︎ ) Monday早 啊 , 全 新 的 一 周 开 始 了。 おはよ、新しい1週間が始まったよ。 一 定 有 很 多 的 快 乐 在 等 着 你 去 发 现。 たくさんの幸せが、君に発見されるのを待ってるはず。 用