見出し画像

人間失格《タイトル英語~日本文学》

《タイトル英語~日本文学》

【邦題】
人間失格
 ~太宰治著

【英題】
No Longer Human
 ~ドナルド・キーン訳

【意味】
もはや人間ではない

※no longer=もはや~ない

昔のお気に入りウェブサイト
に久々にアクセスしたら、

This page no longer exists.
このページは存在しません。

と表示されます。

否定表現「no longer」が
含まれていますね。

フクミツが
「否定界の救世主」
と呼ぶ「no longer」。

なぜ救世主呼ばわりするのか?
この重要フレーズについて、
日本語表現と比較しながら
面白くおかしく長々と
コラムを書きました。

英文で「no longer」を見ると
読むのを止めちゃう方、
頭に意味が入らない方、
蕁麻疹が出てしまう方、
ぜひお読みになって、
苦手意識を解放しましょう!
 ↓ ↓ ↓
https://title-eigo.com/Database/NoLongerHuman


いいなと思ったら応援しよう!