人間失格《タイトル英語~日本文学》
《タイトル英語~日本文学》
【邦題】
人間失格
~太宰治著
【英題】
No Longer Human
~ドナルド・キーン訳
【意味】
もはや人間ではない
※no longer=もはや~ない
昔のお気に入りウェブサイト
に久々にアクセスしたら、
This page no longer exists.
このページは存在しません。
と表示されます。
否定表現「no longer」が
含まれていますね。
フクミツが
「否定界の救世主」
と呼ぶ「no longer」。
なぜ救世主呼ばわりするのか?
この重要フレーズについて、
日本語表現と比較しながら
面白くおかしく長々と
コラムを書きました。
英文で「no longer」を見ると
読むのを止めちゃう方、
頭に意味が入らない方、
蕁麻疹が出てしまう方、
ぜひお読みになって、
苦手意識を解放しましょう!
↓ ↓ ↓
https://title-eigo.com/Database/NoLongerHuman