(雑学)日本語難しい・・・青
3歳になって単語数も増えてきた娘。
先日、散歩中に
「じゃあ、信号が青になったら渡るから教えて」
とお願いすると、
「あ!緑になったー!」
と大きな声で教えてくれました。
いやいや、娘。
それは緑じゃなくて青だよと言おうとしたものの、確かに色だけ見れば緑も合っている。むしろ、緑が正解な気がする。
と言うことで、気になりだすと止まらない父は少し調べてみました。
まだ説明は理解できないでしょうが、娘に正しい知識を植え付けるために。
使ったのは新明解語源辞典。
青
さらに、青信号も調べてみました。
青信号
ここまでくると、だいぶ理解が進みますね。
で、さらにこれらの周辺の単語を見てみると、
青臭い、青田買い、青二才と青には未熟・未成熟な意味があることもわかる。
ちなみに、赤は明るいの意味の形容詞「明かし」の「あか」と同源、つまり明るいことに由来する名と見られるとのこと。
普段使っている日本語ですが、新発見がいろいろありました。
読み物としてもおもしろい、語源辞典。
GWのお供にいかがでしょうか(?)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?