【ドイツ語:漢字で覚える前つづり】ver-【変】【逆】【代】【移】【了】【誤】【尽】
こんにちは!
今回は、ドイツ語の非分離前つづり「ver」を取り扱おうと思います。
この前つづりはよく使われる動詞に付いているものですが、様々な意味があります。今回はその中でもよく目にする意味を見ていきたいと思います。
それでは早速見ていきましょう。
「変」ver:変化とその結果を表す
これが「ver」の最もよく使われる意味と言っても過言ではありません。名詞や形容詞に「ver」が付くことで、「名詞や形容詞の状態になる」という意味になります。
vergrößern 大きくする(größerより大きく ver変わる)
verkleinern 小さくする(kleiner より小さく ver変わる)
verbessern 改善する(besserより良く ver 変わる)
verschlimmern 悪化させる(schlimmer より悪く ver 変わる)
verallgemeinern 一般化する(allgemein 一般的な ver 変わる)
versteinern 石化させる、驚いて固まる(Stein 石 ver変わる)
verfilmen 映画化する(Film映画 ver変わる)
verkörpern 具体化する(Körper 体 ver 変わる⇒体現する)
この意味の「ver」を持つ動詞は非常に多いです。
「逆」ver:元の動詞の逆の行為・動作を表す
これもよく使われる意味です。プラスやマイナスなどのニュアンスを特に付け足す、元の動詞の逆の意味を表します。
verkaufen 売る( ver- 逆に kaufen 買う⇒逆に買う=売る)
vermieten 賃貸しする(ver- 逆に mieten 賃借りする)
verlernen 学んだことを忘れる(ver- 逆に lernen 学ぶ)
verachten 軽蔑する(ver- 逆に achten 尊重する)
「代」ver :代理、代表を表す
次に紹介するのは、「代理」「代表」の意味を持つ「ver」です。
verantworten 責任を負う(ver- 代表して antworten 答える)
vertreten 代行する、代表する(ver- 代表して treten 踏む)
「移」ver:移動を表す
verには「移動」の意味を持つものもあります。
versetzen 移す、異動させる(ver- 移して setzen 配置する)
vertreiben 追放する(ver- 移して treiben 追い立てる)
「了」ver:動作の完了を表す
「ver」という前つづりの重要な意味の1つです。元の動詞の動作が完了したことを表します。
verreisen 旅に出てしまう(ver- 結果 reisen 旅行する)
👈どちらかというと「Er ist verreist(彼は旅に出て、今はいない)」のように完了形で使うイメージ。
verschließen カギを掛けて閉めてしまう(ver- 結果 schließen 閉める)
「誤」ver:誤った動作、失敗をする
これもよく使う意味ですが、この意味を持つ動詞は再帰動詞が多いです。
sich versprechen 言い間違える
sich verschreiben 書き間違える
sich verhören 聞き間違える
sich versehen 見間違える
sich verlaufen 道に迷う
「尽」ver:何かの消滅を表す
動作をした結果、動詞の示すものが尽きてしまうことを表します。上の「了」の意味と近いですね。
verfließen 流れ去る(fließen 流れる ver 尽きる)
verklingen (次第に)消える(klingen 響く ver 尽きる)
verbrauchen 消費する(brauchen 必要とする ver 尽きる)
verbrennen 焼失する(brennen 燃える ver 尽きる)
この分類の問題は、「verstehen(理解する)」「vergessen(忘れる)」などの、頻繁によく使う動詞をどこにも分類できないということです。
これらは一体どの「ver」を持っているのか……何かアドバイスがあれば幸いです!
ここまでお読みくださいましてありがとうございます!
【画像】Gerd Altmannさま【Pixabay】