![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/88586890/rectangle_large_type_2_805765ead46acb7fb256c779807db4b5.jpeg?width=1200)
10/9 ニュースなスペイン語 Gritos machistas(2):女性蔑視のシャウト (2)
昨日の続報。方々でいろいろな反応が出ている。
詳細は昨日の記事に譲るが、マドリードにあるコンプルテンセ大学の学生寮であるエリアス・アウハ(Colegio Mayor Elías Ahuja)の男子生徒が、自分たちの宿舎の向かいにある女子校の生徒たちに対して、品のないことばを連呼した事件。
こうした行為が、ヘイト・クライム(delito de odio)の疑いがあるとして、検察までも動き出した。
もはや、学生の悪ふざけでは済まされなくなった。
そんな中、マドリード州知事のイサベル・ディアス・アジューソ(Isabel Díaz Ayuso)が次のような発言した。
私が驚いているのは、この件を検察が調査していることです(Lo que me sorprende, sobre todo, es que la Fiscalía está para investigar esto)
記者たちに男子学生たちの発言について訊ねられたアジューソはこのように切り出した。そして、
今、毎日、もっといろいろなことが起きているんです。何でも、いつだって、政治のネタになってしまうじゃないですか(Pasan muchas más cosas todos los días y ahora se está politizando todo, todo el tiempo)
アジューソの言う「もっといろいろなこと」とはどんなことか。
例えば、前例のない経済危機(problema económico sin precedente)の中、下院議員と首相の給料が4%上がる(se va a subir el sueldo un 4%)とか、キャンパス内にテロ集団ETAの収監者たちを支持するプラカード(pancartas a favor de los presos de ETA)が立てられているとか、カタルーニャ州ではある特定の学生グループが自由に集会できなかったり(impidiendo confetencias en libertad)とか……。
つまり、検察にはまだ調査しなければならないことが山積しているだろう、と言いたげ。
アジューソに言わせれば、
私たちには目を向けなければならないことがあるんです(Creo que desviamos la atención)
ということ。
アジューソは国民党(PP)所属。
同党党首のアルベルト・ヌニェス・フェイホ(Alberto Núñez Feijóo)は、男子学生たちの言動を厳しく非難(reprobó)、断じて認めることはできない(inadmisible)と表明している。
アジューソも別に男子学生たちを擁護しているわけではないが、党内でも温度差があるようだ。
写真はアジューソ。
出典
https://amp.rtve.es/noticias/20221007/ayuso-insultos-machistas-colegio-mayor/2405444.shtml