見出し画像

2/7 ニュースなスペイン語 Eliminar el español de la web:HPからスペイン語を削除

1月21日の『Newsweek』は次のように報じた。

ドナルド・トランプ大統領がホワイトハウスの執務に復帰してからわずか1日しかたっていないのに、官邸のウェブサイトのスペイン語のページがどうやらダウンしているようだ(The Spanish-language page on the White House's website is seemingly down, only one day after President Donald Trump entered office)。

小生はホワイトハウス(White House;Casa Blanca)のホームページなど見たことがなかったが、気になったので、覗いてみたら、上の写真と共に、「アメリは戻ってきた」との文句の書かれたトップページが出てきて、たまげた…。

いやはや、メディアへの露出術を心得ている。

さて、トランプ政権がスペイン語版のウェブサイトを削除したとして、米国国内のヒスパニック系の弁護士団体からは激しい批判(sharp criticism from Hispanic advocacy groups across the country)が巻き起こっているという。

ところ変わって、スペイン。

フェリペ6世(Felipe VI)は一昨日、セルバンテス協会(Instituto Cervantes)の年次大会(reunión anual)に出席し、トランプ政権の反スペイン語の決断を「注視(llamativa)」しているとし、あくまでも「一時的な(temporal)」措置であることを望むと講演の中で述べた。

アメリカ合衆国にはセルバンテス協会の施設が5ヶ所あり、スペイン語は中等教育と大学教育において、他の言語を圧倒している。アメリカはこのままいけば、2050年にはスペイン語話者が1億人を超えるとも言われている国だ。スペイン語はその社会的な動向と民主的な力で、今や、最も使われ、政治的な影響力のある第二外国語である(En EE.UU. el Instituto Cervantes tiene cinco centros y el español supera con creces a las demás lenguas en la enseñanza secundaria y universitaria. Es un país que alcanzará en 2050 los casi 100 millones de hispanohablantes. A fuerza de los hechos demoscópicos y democráticos, acabará siendo la segunda lengua de más uso y con influencia política)。

フェリペ6世は米国におけるスペイン語の状況をこのように評した。

また、セルバンテス協会の会長のルイス・ガルシア・モンテロ(Luis García Montero)はトランプ政権のスペイン語排除の動きを「悲しいニュース(una noticia triste)」として、次のように述べた。

トランプ大統領はラテン系の人々から多くの支持を得たし、しかも、スペイン語はアメリカ経済の中で大変重要な位置を占めているのだから、(スペイン語排除の)態度を変えると私は思っていたが、結局、それは変わらなかった。また、大統領は中立の立場を保つだろうと思っていたが、結局、スペイン語をウェブページから削除した。スペイン語の文化と科学技術の言語としての社会的地位を確固たるものにしなければならない(pensaba que después del apoyo que había tenido de buena parte de la población latina, a lo mejor cambiaba de actitud porque además ahora conforman una parte muy significativa de la economía norteamericana, pero no ha cambiado. Valoraba que iba a mantenerse neutral y ha quitado el español de la página web. Tenemos que consolidar el prestigio del español como una lengua de cultura, y de ciencia y tecnología)。

まぁ、こんな存在感があるスペイン語だからこそ、アメリカ・英語ファーストのトランプとしては、目の上のたんこぶで、うっとうしくてしょうがないんだろうけどね。

写真はホワイトハウス(White House;Casa Blanca)のトップページ。

小欄執筆時点でも、まだ、スペイン語版は復帰してないようだ。

出典https://www.rtve.es/noticias/20250205/rey-ve-llamativa-decision-trump-eliminar-espanol-web-casa-blanca-espera-sea-temporal/16437638.shtml