(108) 諸仏方便ときいたり 源空ひじりとしめしつつ 無上の信心をしへてぞ 涅槃のかどをばひらきける
おはようございます。 Bom dia a todos!
O Sutra Maior Sobre o Buda da Luz Infinita
https://www.terrapuradf.org.br/wp-content/uploads/2012/05/sutra-maior.pdf
(108)
諸仏方便ときいたり
源空ひじりとしめしつつ
無上の信心をしへてぞ
涅槃のかどをばひらきける
(108)
諸仏方便ときいたり
源空ひじりとしめしつゝ
グヱンクヒジリトシメシツヽトアソバシタルホンモアリ
无上の信心おしえてぞ
涅槃のかどをばひらきける
諸仏方便ときいたり
しょぶつほうべん
諸仏が衆生(しゅじょう)を救うために善巧(ぜんぎょう)方便される時節が到来して。→方便 (高僧 P.597)
http://echo-lab.ddo.jp/libraries/ともしび/ともしび700台/ともしび第761号.PDF
池田勇諦 「仏教とは仏の教化」 ともしび3月号
http://echo-lab.ddo.jp/libraries/近角常観・電子化資料/『慈光』第1巻~続廃刊号/『慈光』第29巻第3号(jikou_29_03).pdf
諸仏方便ときいたり
源空ひじりとしめしつつ
無上の信心おしえてぞ
涅槃のかどをばひらきける
Shobutsu hôben toki itari
Genkû hijiri to shimeshi tsutsu
Mujô no shinjin oshiete zo
Nehan no kado wo ba hiraki keru
Chegado o momento dos Budas se utilizarem dos hábeis meios salvíficos,
O Mestre Genkû se manifestou em nosso mundo,
Para ensinar a Suprema Fé
E abrir os portais que conduzem ao Nirvana.
Kôsô Wasan (Hinos em louvor dos Patriarcas) composto pelo Tonsurado Ignorante Shinran - Hinos em louvor a Genkū (Hōnen).
Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji
http://honganji.org.br
お西オフィシャル
(108)
Quando chegou o tempo de conduzir através de meios hábeis,
Os Budas revelaram-se como o Mestre Genku.
Ensinando a suprema Mente Confiante,
Abriu o portal do Nirvana.
utilizar
[utili ́zaɾ]➡ 活用
他
1 活用(利用)する,役立たせる,行使する:
utilizar o tempo
時間を活用する.
utilizar todos os meios para evitar a falência
破産を回避するためにあらゆる手段を講じる.
2 もうける,利益を得る
自[+a の]役に立つ
~-se[+de を]利用する,乗じる
よろしければサポートをお願いいたします。頂いたサポートはクリエータ費として活用させていただきます。