見出し画像

お朝勤 並びに 『口伝鈔』 ポルトガル語版を翻訳  三章  無碍の光曜によりて無明の闇夜(あんや)はるる事。続き 長い夜

おはようございます。 Bom dia a todos!

『大無量寿経』(巻上)
http://labo.wikidharma.org/index.php/%E4%BB%8F%E8%AA%AC_%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C_(%E5%B7%BB%E4%B8%8A)
『大無量寿経』(巻下)
http://labo.wikidharma.org/index.php/仏説_無量寿経_(巻下)


O Sutra Maior Sobre o Buda da Luz Infinita (1)
https://www.dropbox.com/s/4jizvk1admnv3rm/sutra%20Buddha%20vida%20infinita%20-%20parte%20um.doc?dl=0
O Sutra Maior Sobre o Buda da Luz Infinita (2)
https://www.dropbox.com/s/o1uj62burt5yizf/sutra_Buddha_vida_infinita_-_parte_dois.doc?dl=0

BU" SE' MU RYÔ JU KYÔ (Pronúncia japonesa)
https://www.dropbox.com/s/jb3zfnv4qhzoya0/BU%22%20SE%27%20MU%20RY%C3%94%20JU%20KY%C3%94%20KAN%20J%C3%94.pages?dl=0


Português

Chegando mais perto de nós, o Sol emerge, para dissipar a escuridão, clareando o continente do sul. Essa metáfora explica que quando a Luz Desimpedida não brilha, a longa noite da ignorânci 17 não se dissolve”.

グーグル翻訳
私たちに近づくと、太陽が現れて暗闇を払いのけ、南の大陸を一掃します。 この比喩は、妨げられていない光が輝かないとき、無知の長い夜は溶けないことを説明しています。

17
Em sânscrito, [avidya] "o estado sem luz".


原文
これはこれたとへなり。無碍光の日輪、照触せざるときは永々(ようよう)昏闇の無明の夜明けず。


現代文
しかしこれは譬えである。(注1)何物にも碍えられない光り〔をそなえた阿弥陀仏という〕太陽の輝きに触れないときは、永遠の暗闇である愚かな心の迷いの夜はあけない。


https://amzn.to/2Vp6yP0

歎異抄・執持抄・口伝抄・改邪鈔 (東洋文庫0033) Kindle版
親鸞 (著), 石田 瑞麿 (翻訳)


参考リンク

善教寺住職  釋 一心(西守 騎世将)
http://www.zenkyoji.net/mission202003.html

大谷大学 「きょうのことば」
https://www.otani.ac.jp/yomu_page/kotoba/nab3mq0000044wdm.html

無明長夜の燈炬なり
智眼くらしとかなしむな
生死大海の船筏なり
罪障おもしとなげかざれ

Mumyô jôya no tôko nari
Tigen kurashi to nakashimuna
Shôji daikai no senbatsu nari
Zaishô omoshi to nagekazare


36
Há uma luz acesa na longa noite da ignorância.
Não nos entristeçamos se olhos da sabedoria ainda não se abriram.
Há um barco no grande oceano dos nascimentos e mortes.
Não fiquemos aflitos por serem grandes e pesados os nossos karmas passados.

*Shôzômatsu Jôdo Wasan (Hinos da Terra Pura, sobre as três eras do Dharma) composto pelo Tonsurado Ignorante Zenshin.
Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji
http://honganji.org.br

please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓
https://goo.gl/iVwh85

SMSもやっています(^^) フォロー大歓迎です。

➡Bloggerブログ
 https://www.brasilsanpo.com/

➡アメブロ
 ‪https://ameblo.jp/ishui/

➡Twitter
https://twitter.com/ishui

➡Facebook
 ‪https://www.facebook.com/shu.izuhara‬

➡Instagram
https://www.instagram.com/izushu/

いいなと思ったら応援しよう!

Shu Izuhara 泉原 秀
よろしければサポートをお願いいたします。頂いたサポートはクリエータ費として活用させていただきます。