見出し画像

口伝鈔 第17章 「浄土真宗の本願の正機」 ポルトガル語、日本語原文 朗読動画あり。

おはようございます。 今日も一緒にお参りをいたしましょう!
Bom dia a todos! Vamos juntos rito matinal.
今日は観無量寿経です
http://labo.wikidharma.org/index.php/%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E8%AA%9E_%E8%A6%B3%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C


O Sutra da Contemplação da Vida Imensurável
http://jodoshinshu.com.br/budismo-terra-pura/sutra-da-contemplacao-da-vida-imensuravel/

おはようございます。 今日も一緒にお参りをいたしましょう!
Bom dia a todos! Vamos juntos rito matinal.

『大無量寿経』(巻上)
http://labo.wikidharma.org/index.php/%E4%BB%8F%E8%AA%AC_%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C_(%E5%B7%BB%E4%B8%8A)
『大無量寿経』(巻下)
http://labo.wikidharma.org/index.php/仏説_無量寿経_(巻下)


O Sutra Maior Sobre o Buda da Luz Infinita (1)
https://www.dropbox.com/s/4jizvk1admnv3rm/sutra%20Buddha%20vida%20infinita%20-%20parte%20um.doc?dl=0
O Sutra Maior Sobre o Buda da Luz Infinita (2)
https://www.dropbox.com/s/o1uj62burt5yizf/sutra_Buddha_vida_infinita_-_parte_dois.doc?dl=0

BU" SE' MU RYÔ JU KYÔ (Pronúncia japonesa)
https://www.dropbox.com/s/jb3zfnv4qhzoya0/BU%22%20SE%27%20MU%20RY%C3%94%20JU%20KY%C3%94%20KAN%20J%C3%94.pages?dl=0



"Como as ações de nosso corpo, o devaneio de nossas mentes, as palavras de nossas bocas são raízes de três venenos - ganância, ignorância e ira- e os dez crimes de tirar a vida e assim por diante, todos tornam essa existência decadente difícil de ser suplantada e deixada para trás, somos entes profanos tão tolos e inaptos espiritualmente que só conseguimos encher a vida com as paixões mundanas. Portanto, devemos deixar a grande questão do Ir-nascer para o Tathagata e sermos despretensiosos e parar de fingir ser ninguém menos que nós mesmos. De acordo com o Ensinamento Verdadeiro da Terra Pura, estes são exatamente aqueles para quem Amida fez o Voto Original."


DeepL翻訳

「私たちの身体の行動、心の迷い、口の中の言葉は、貪欲、無知、怒りの三毒の根であり、命を奪うなどの10の罪は、この退廃的な存在を取って代わることを困難にしています。だから、「行く」という大義名分は如来に任せて、気取らず、自分を偽らないようにしなければならないのです。浄土真宗の教えでは、阿弥陀様がオリジナルの誓いを立てたのは、まさにこの人たちなのです」。


原文

往生の一大事をば如来にまかせたてまつり、今生の身のふるまひ、心のむけやう、口にいふこと、貪・瞋・痴の三毒を根として、殺生等の十悪、穢身のあらんほどはたちがたく、伏しがたきによりて、これをはなるることあるべからざれば、なかなか愚かにつたなげなる煩悩成就の凡夫にて、ただありにかざるところなきすがたにてはんべらんこそ、浄土真宗の本願の正機たるべけれと、まさしく仰せありき。

ただありに
  ただありのままに。(口伝鈔 P.905)

現代文

総じていえば、愚かなひとの姿に相違があるはずはない。「この世での身のふるまいも、心のむけかたも、口にいうことも、すべては貪りと怒りと心の暗い愚かさを根として、生きものを殺すなどの十悪を犯すほかはないし、また、けがれた身体がある間は、これを断つこともおさえることもできないから、これから逃れることは到底不可能である以上、どうしても、考えもなく知慧の少ない、煩悩にまみれた愚かものであるほかなく、浄土に生れるという一大事を如来におまかせして、ただあるままのすがたで、飾りようもないものと思われるひとが浄土真宗でいう本願にかなったひとであろう」、と正しく聖人は仰せられた。
参考

歎異抄第14章

十善戒
『十地経』(『華厳経』十地品)第二「菩薩住離垢地」で勧められる、菩薩としてなすべき十の良いことをすることの戒め。
身業
不殺生(ふせっしょう) 故意に生き物を殺さない。
不偸盗(ふちゅうとう) 与えられていないものを自分のものとしない。
不邪淫(ふじゃいん) 不倫など道徳に外れた関係を持たない。
口業
不妄語(ふもうご) 嘘をつかない。
不綺語(ふきご) 中身の無い言葉を話さない。
不悪口(ふあっく) 乱暴な言葉を使わない。
不両舌(ふりょうぜつ) 他人を仲違いさせるようなことを言わない。
意業
不慳貪(ふけんどん) 激しい欲をいだかない。
不瞋恚(ふしんに[2]) 激しい怒りをいだかない。
不邪見(ふじゃけん) (因果の道理を無視した)誤った見解[3]を持たない。
十不善業道
身業
殺生(巴: pāṇātipāta) 
不与取(巴: adinnādāna)
邪淫(巴: kāmesu micchācāra)
口業
妄語(巴: musāvāda)
綺語(巴: samphappalāpa)
粗悪語(巴: pisuṇāvācā)
離間語(巴: pharusāvācā)
意業
貪欲(巴: abhijjhā)
瞋恚(巴: vyāpāda)
邪見(巴: micchādiṭṭhi)
十善業道
身業
殺生から離れること(巴: pāṇātipātā veramaṇī, 梵: prāṇātipātāt prativirataḥ[4]) 
不与取から離れること(巴: adinnādānā veramaṇī, 梵: adattādānāt prativirataḥ[4])
邪淫から離れること(巴: kāmesu micchācārā veramaṇī, 梵: kāmamithyācārāt prativirataḥ[4])
口業
妄語から離れること(巴: musāvādā veramaṇī, 梵: mṛṣāvādāt prativirataḥ[4])
綺語から離れること(巴: samphappalāpā veramaṇī, 梵: sambhinna-pralāpāt prativirataḥ[5])
粗悪語から離れること(巴: pisuṇāvācā veramaṇī, 梵: piśunavacanāt prativirataḥ[5])
離間語から離れること(巴: pharusāvācā veramaṇī, 梵: paruṣavacanāt prativirataḥ[5])
意業
無貪欲(巴: anabhijjhā, 梵: anabhidhyāluḥ[5])
無瞋恚(巴: abyāpāda, 梵: avyāpannacittaḥ[5])
正見(巴: sammādiṭṭhi, 梵: samyagdṛṣṭiḥ[5])


please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓
https://goo.gl/iVwh85

SMSもやっています(^^) フォロー大歓迎です。

➡Bloggerブログ
 https://www.brasilsanpo.com/

➡アメブロ
 ‪https://ameblo.jp/ishui/

➡Twitter
https://twitter.com/ishui

➡Facebook
 ‪https://www.facebook.com/shu.izuhara‬

➡Instagram
https://www.instagram.com/izushu/

いいなと思ったら応援しよう!

Shu Izuhara 泉原 秀
よろしければサポートをお願いいたします。頂いたサポートはクリエータ費として活用させていただきます。