見出し画像

(42) 念仏誹謗の有情は  阿鼻地獄に堕在して  八万劫中大苦悩  ひまなくうくとぞときたまふ

おはようございます。 Bom dia a todos!

今日は『大無量寿経』です
http://labo.wikidharma.org/index.php/%E4%BB%8F%E8%AA%AC_%E7%84%A1%E9%87%8F%E5%AF%BF%E7%B5%8C_(%E5%B7%BB%E4%B8%8A)

O Sutra Maior Sobre o Buda da Luz Infinita
https://www.terrapuradf.org.br/wp-content/uploads/2012/05/sutra-maior.pdf

BU" SE' MU RYÔ JU KYÔ (Pronúncia japonesa)
https://www.dropbox.com/s/xv1zxbe5m9a3euc/BU%22%20SE%27%20MU%20RY%C3%94%20JU%20KY%C3%94%20KAN%20J%C3%94.docx?dl=0



(42)
念仏誹謗の有情は
 阿鼻地獄に堕在して
 八万劫中大苦悩
 ひまなくうくとぞときたまふ


(42)
念仏誹謗の有情は
阿鼻地獄に堕在して
ムケンヂゴクナリ
オチヰルトナリ
八万劫中大苦悩
ひまなくうくとぞときたまふ


出典: 浄土真宗聖典『ウィキアーカイブ(WikiArc)』

誹謗
ひほう
 Ⅰ 仏の正法をそしり、その真実性を否定すること。(大経 P.41,観経 P.113,行巻 P.146,尊号 P.644, 御文章P.1104)
 Ⅱ そしること。(正像 P.607,御文章 P.1112)


あびじごく
(阿鼻地獄から転送)
阿鼻地獄
 【左訓】「無間地獄なり」(正像 P.607)
 阿鼻は梵語アヴィーチ(avīci)の音写。無間むけんと漢訳する。八大地獄の一。無間地獄のこと。→無間地獄(むけんじごく)。

参考リンク

念佛誹謗の有情は
阿鼻地獄に堕在して
八万劫中大苦悩
ひまなくうくとぞときたもう

Nembutsu hibô no ujô wa
Abijigoku ni dazai shite
Hatiman kô tyû dai-kunô
Himanaku ukutozô tokitamô

42
Aqueles que difamam o Nembutsu
Nascerão no Inferno Aviti
E durante 80 mil kalpas, penarão com um doloroso sofrimento e uma incessante angústia.
Assim está escrito nos sutras.

*Shôzômatsu Jôdo Wasan (Hinos da Terra Pura, sobre as três eras do Dharma) composto pelo Tonsurado Ignorante Zenshin.
Rev. Wagner Haku-Shin / Shinshû Ôtani-Ha Apucarana Nambei Honganji
http://honganji.org.br

** Nota do tradutor-intérprete: Embora essa estrofe conste nos escritos de Shinran, ela não é usada como recitação em nossas liturgias, assim como foi organizada pelo nosso Mestre Reformador Rennyo-Shônin.


本派本願寺 Honpa Honganji Oficial


(42)
Todos os seres que caluniam o Nembutsu
Caem no inferno Avici
E penam um doloroso sofrimento e incessante angústia
Durante oitenta mil kalpas; assim comenta o sutra.


difamar
[difa ́maɾ]➡ 活用
他 …の名誉を毀損する,中傷する:
difamar um adversário político
政敵を中傷する
自[+de を]中傷する,悪口を言う
~-se 名誉を失う

penar
[pe ́naɾ]➡ 活用
自 苦しむ,心痛する,悩む,悲しむ:
penar de amores
恋に思い悩む

1 悲しませる,悩ます,苦しめる.
2 償う,清める
~-se 苦しむ,悲しむ,悩む
男 苦しみ,悩み


angústia
[ɐ̃ ́ɡustia]

1 狭小:
angústia de espaço
狭苦しいこと.
angústia de tempo
時間の切迫.
2 [心身の]激しい苦痛,苦悩,苦悶,不安


please subscribe to my channel
Inscreva-se no canal Por favor!
↓いいね評価、チャンネル登録よろしくお願いします↓
https://goo.gl/iVwh85

SMSもやっています(^^) フォロー大歓迎です。

➡Bloggerブログ
 https://www.brasilsanpo.com/

➡アメブロ
 ‪https://ameblo.jp/ishui/

➡Twitter
https://twitter.com/ishui

➡Facebook
 ‪https://www.facebook.com/shu.izuhara‬

➡Instagram
https://www.instagram.com/izushu/

いいなと思ったら応援しよう!

Shu Izuhara 泉原 秀
よろしければサポートをお願いいたします。頂いたサポートはクリエータ費として活用させていただきます。