毎日スペイン語 #71
Hola. Me llamo Manuel, nací en Pamplona, tengo 30 años y estudié Comunicación Audiovisual.
Audiovisual = 視聴覚
Me encanta viajar: he estado en casi toda Europa y también en Perú, China, India y Egipto.
he estado = 訪れたことがある。
Creo que todos los lugares son interesantes y podemos aprender muchas cosas viajando.
Viajando = 旅行
Pero leer sobre la historia de una ciudad o ver vídeos por internet también puede ser una forma de viajar sin salir de casa.
Leer sobre = について読む。
Ser = になる。
He tenido muchos trabajos diferentes. El último fue en un periódico en internet y me gustó mucho este medio.
Periodico = 新聞会社
Por eso, cuando llegué a Madrid y conocí tantas historias de la ciudad, pensé en hacer el blog Historias de Madrid.
Conoci = 知った。
Tantas = たくさんの
Pense = と思った.
Siempre me gusta preparar todos mis viajes, ver páginas web de la ciudad o hablar con gente que ha viajado a ese lugar.
Paginas = ページ
Pero, cuando llegué a Madrid en 2008, no conocía nada de la ciudad. Aquí me compré mis dos primeros libros sobre la ciudad y paseé una y otra vez para conocer todos los barrios.
Me compre = 私はかった。
Barrios = 周辺、近所
Mis ideas vienen de leer y mirar mucho. Además, muchas personas que me han leído me escriben y me dan información nueva,
Vienen = 彼らがくる。
Ademas = また
me envían fotos y me hablan de los lugares que más les gustan a ellos y que quieren compartir con otros amigos del blog.
Compartir = 共有する。
Mucha gente dice que escribir un blog tiene cosas buenas pero también malas, como por ejemplo, no tener horarios.
Malas = 悪い
Horarios = スケジュール
En mi caso solo tiene cosas buenas y, de momento, nada malo. Gracias a mi blog, he podido escribir un libro y hacer una aplicación móvil, algo que, con otro trabajo, es muy difícil.
En mi caso solo = 私の場合だけ
He podido = することができた。
También he estado en lugares a los que es muy difícil entrar y he conocido a gente que escribe otros blogs. Y todo sin gastar un euro.
Gastar = 過ごすこと
He escrito un libro sobre historias de Madrid. Un librero de una librería especializada en libros sobre Madrid me escribió para decirme que le gustaba mucho mi trabajo y me preguntó si quería escribir un libro con historias del blog y otras nuevas.
He escrito = 私は買いた。
Decirme = 私に教えている。
Lo hice en dos meses y fue una experiencia maravillosa.
Maravillosa = 素晴らしい。
Ahora quiero hacer algo nuevo en el blog: hacerlo más moderno, más actual y profesional.
Moderno = 近代的な、最近の
Antes también escribía en un blog de fútbol con un amigo, pero los dos blogs eran demasiado trabajo y no tenía tiempo para todo.
Eran demasiado trabajo = それらは働きすぎです。
Si conoces algún lugar poco famoso de Madrid y quieres compartirlo con todos los amigos de esta ciudad, escríbeme. ¡Os espero a todos en mi blog!
Compartirlo = シェアすること
Os = あなたたち