黄金色の隙間から阿弥陀様がのぞいておられるよう。 It seems that Amitabha is peeping through the golden gap.
西本願寺の門をくぐると、ほぼ正面に黄葉真っ盛りの大銀杏の樹があった。
境内の隅々にも大銀杏で彩られていた。この季節ならではの黄金色で映える境内が一段と荘厳な雰囲気を醸し出していた。
Passing through the gate of Nishi Hongan-ji Temple, there was a large ginkgo tree in full of yellow leaves almost in front of it. Every corner of the precincts was also colored with ginkgo trees. The precincts that shine in the golden color unique to this season created a more solemn atmosphere.
大銀杏の下から見上げると、陽射しに映える葉がキラキラと輝く。葉の隙間から阿弥陀様がのぞいておられるかの様にも見えてくるから不思議だ。
薄暗い堂内の扉からこぼれてくる黄金色は、より一層輝きを放つ。
Looking up from under the big ginkgo, the leaves that shine in the sunlight shine brilliantly. It's strange because it looks like Amitabha is looking through the gaps between the leaves. The golden color spilling from the door in the dimly lit hall shines even more.
季節によって違った顔が見られる。こんな光景を見つけるのも楽しいものである。
You can see different faces depending on the season. It's fun to find such a scene.
レポート & 写真 / 渡邉雄二
Reported & Photos by Yuji Watanabe