元サムスン技術通訳の韓国語講座|熊澤重典

40代からでも韓国語が話せるようになるノウハウ発信中!理屈で学べば3ヶ月で韓国人と会話…

元サムスン技術通訳の韓国語講座|熊澤重典

40代からでも韓国語が話せるようになるノウハウ発信中!理屈で学べば3ヶ月で韓国人と会話する能力習得。4000名以上が学んだ韓国語講座「光速インストール」主宰 👉【無料で学べる】韓国語上達の秘訣メール講座読者募集中! https://kankokugo90days.com/at/

最近の記事

韓国語が話せる人の思考回路、話せない人の思考回路。一体なにが違うのか?

韓国語を話す思考回路を身につけるには? 私は韓国語講座を運営しているのですが、 そこでは 「韓国語を話すための思考回路」を身につけてもらうことを 主目的にお伝えしています。 韓国語を話す思考回路さえ身につけてもらえれば 話せるようになるのはもちろん、聞き取りも上達しやすくなるからです。 では、「韓国語を話すための思考回路」を身につけるにはどうしたらいいか? 私は「作文力」が上がるように、 まずは韓国語で日記を書くことをお勧めしています。 日記を書くと言うと三日坊主に

    • 未来形할 거예요と現在形해요はどのように違うのか?ChatGPTに聞いてみた。

      前回の記事でChatGPTの文法説明が かなり優秀だと分かったので、 以前からどう説明すれば理解しやすいのか 私が長らく悩んできた 会話における未来形「할 거예요」と「해요」の違いについて ChatGPTに質問してみました。 元サムスン技術通訳からの質問이번 주말에 뭐 할 거야?という質問に対して 이번 주말에 쇼핑해と返答するのと 이번 주말에 쇼핑할 거야と返答するのは どのようなニュアンスの違いがありますか? ChatGPTの回答※ここからの文章はChatGPT

      • 알겠습니다(わかりました)という返事で、なぜ未来形겠を使うのか?ChatGPTに聞いてみた。

        最近ChatGPT(챗지피티)の性能があがったと聞いて・・最近ChatGPTの性能がまた上がってしまい、 英語については会話練習の相手にもなってくれるし、 間違ったところは直してくれるし、 テスト問題も作ってくれるという話を耳にするようになり、 だんだん人間の出る幕がなくなってくる未来が見えて来ました。 韓国語でも先生要らずになるよな・・・ そうした危機感を覚えたので 英語のようにChatGPTが韓国語の先生として使えるのか確認しようということで、 試しに、日本語でな

        • 「お疲れ様でした」の韓国語수고と고생の使い分けとは?

          수고を使った挨拶について組織で働いていると 「お疲れ様です」 「お疲れ様でした!」 という挨拶をするかと思います。 部下とか後輩には 「お疲れ!」 と言ったりしますよね。 韓国の会社でもこれと似た挨拶を交わすことがあります。 수고하세요. 수고하셨습니다. そして、部下や後輩には 수고! などと言います。 ただ、 수고という単語は "お疲れ"という意味ではなくて 「受苦」 という漢字のハングル読みです。 苦しみを受ける。(笑) つまり 受苦という漢字を反映

        韓国語が話せる人の思考回路、話せない人の思考回路。一体なにが違うのか?

          専門職の方がインストール集中講座を受講した結果・・・?

          インストール集中講座とは?私が主宰する 「韓国語光速インストール」では 集中的に韓国語を上達させたい人のために 「集中講座」という4ヶ月間のコースを設けています。 短期間でマスターしたい場合は 本来韓国に留学してしまうのが 一番手っ取り早いのですが、 留学することが難しい 仕事を持つ大人向けに 人生で一度くらいは韓国語に集中する時間をとって その後自分一人でも 韓国語が上達しつづけられる勉強ノウハウを 身につけてもらうための講座です。 今回は 専門職でお忙しいながら

          専門職の方がインストール集中講座を受講した結果・・・?

          トリリンガルで韓国在住の方からいただいた受講後のご感想

          インストール集中講座とは? 私が主宰する 「韓国語光速インストール」では 集中的に韓国語を上達させたい人のために 「集中講座」という4ヶ月間のコースを設けています。 短期間でマスターしたい場合は 本来韓国に留学してしまうのが 一番手っ取り早いのですが、 留学することが難しい 仕事を持つ大人向けに 人生で一度くらいは韓国語に集中する時間をとって その後自分一人でも 韓国語が上達しつづけられる勉強ノウハウを 身につけてもらうための講座です。 今回は「集中講座」を受講し終

          トリリンガルで韓国在住の方からいただいた受講後のご感想

          韓国語脳になる感じ"がわかった方の体験談

          インストール集中講座とは?私が主宰する 「韓国語光速インストール」では 集中的に韓国語を上達させたい人のために 「集中講座」という4ヶ月間のコースを設けています。 短期間でマスターしたい場合は 本来韓国に留学してしまうのが 一番手っ取り早いのですが、 留学することが難しい 仕事を持つ大人向けに 人生で一度くらいは韓国語に集中する時間をとって その後自分一人でも 韓国語が上達しつづけられる勉強ノウハウを 身につけてもらうための講座です。 今回「集中講座」を受講し終えた

          韓国語脳になる感じ"がわかった方の体験談

          この人は先輩なのか後輩なのか?韓国人と付き合う時に知っておくと便利な、韓国の入学時期の決まり方

          年齢を探るやりとり昔韓国企業の日本支社で働いていたので、 横で韓国人同士の会話を聞く機会があって、 私の横で 初対面同士の韓国人の会話も繰り広げられたこともありました。 どういうふうに距離を詰めていくのかな? と思って聞いていると 役職的に同格で 年齢的に近い間柄であれば、 韓国人は「生まれはどこか?」とか 「今どこに住んでいるか?」など たわいもない話をした後で、 最終的には行き着くところは お互いの「年齢確認」になります。 会社なので役職が上の人には無条件で

          この人は先輩なのか後輩なのか?韓国人と付き合う時に知っておくと便利な、韓国の入学時期の決まり方

          ~ㄹ(을) 줄 알다の意味の見分け方 「可能」と「知覚・錯覚」の区別の仕方とは?

          次のような表現を見たことはありますか? 1)그럴 줄 알았어요  (そうなると思いました) 2)저는 영어를 할 줄 알아요. (私は英語ができます) 3)아는 것과 할 줄 아는 것은 다르다. (わかるのとできるのは違う) これら3つの文章には それぞれ同じ文法表現が使われています。 どういう表現かというと ㄹ(을) 줄 알다 です。 しかし、 日本語訳をみればわかるかと思いますが、 1)の意味は「〜と思う」 という意味で使われ 2)と3)は「〜

          ~ㄹ(을) 줄 알다の意味の見分け方 「可能」と「知覚・錯覚」の区別の仕方とは?

          「〜できる」を意味する韓国語”을 수 있다"と"을 줄 알다"の使い分けとは?

          을 줄 알다の意味とは?外国人向けの韓国語の教科書を見ていると 初級の早い段階で 動詞語幹+을 줄 알아요 という文法が紹介されます。 この文法を使って文章を作ってみると 例えば 1)저는 영어를 할 줄 알아요. とか 2)저는 떡볶이를 먹을 줄 알아요. という形になります。 意味はそれぞれ 1)私は英語が話せます。 2)私はトッポッキが食べられます。 という日本語に相当します。 つまり、 「動詞語幹+을 줄 알아요」は 「〜することができる」に

          「〜できる」を意味する韓国語”을 수 있다"と"을 줄 알다"の使い分けとは?

          電話に出るときにつかう韓国語・여보세요は元々どういう意味なのか?

          여보세요=もしもし 韓国語の여보세요という言葉は 電話に出るときだけ使われる言葉です。 日本語に訳すと「もしもし」ですね。 ところで、あなたは なぜ日本人は電話に出るとき「もしもし」と言うのか 知っていますか? なぜ「もしもし」と言うのか 深く考えたことがない人が多いかとおもます。 私も深く考えたことはありません。 여보세요にはなぜか尊敬語が含まれている ただ、今回私は 여보세요?についてふと思いました。 여보세요の세요は 尊敬語の시と、丁寧語の어요が合体した形だ

          電話に出るときにつかう韓国語・여보세요は元々どういう意味なのか?

          【韓国語の発音】連音化が起こるタイミング、起こらないタイミングの違いとは?

          韓国語はハングル(文字)で表記されていますが、 発音がハングル通りにならないことが多くて 混乱している人が多いかと思います。 これを韓国語の「音変化」と呼んだりするのですが 音変化の代表格が「連音化・リエゾン」です。 この記事では いつ連音化が起こるのか? について解説していきます。 連音化とは? 連音化とは「リエゾン」とも言いますが、 wikipediaにあるリエゾンの説明にはこう書かれています。 「リエゾン」はフランス語で起こる発音現象のことらしいのですが、 韓国

          【韓国語の発音】連音化が起こるタイミング、起こらないタイミングの違いとは?

          예쁘다, 아름답다, 깨끗하다, 곱다・・「きれいだ」を意味する韓国語単語の使い分けとは?

          早い時期にならう、「きれいだ」を意味する単語4つ 「きれいだ」を意味する韓国語の単語はたくさんあります。 ただ、初級で習うのはこの4つくらいですかね。 예쁘다, 아름답다, 깨끗하다, 곱다 … 4つだけとはいえ、 これらの単語は同じようであっても、 微妙な意味の違いや使い分けがあります。 この記事では「きれいだ」を意味する韓国語の単語について解説していきます。 1)예쁘다 예쁘다は「きれいだ」を意味する代表的な単語ですが、 単純に「きれいだ」というニュアンスではな

          예쁘다, 아름답다, 깨끗하다, 곱다・・「きれいだ」を意味する韓国語単語の使い分けとは?

          「します」を意味する합니다と해요は一体何が違うのか?

          どちらも日本語にすると同じだけど・・ 日本語の丁寧語は「です、ます調」とも呼ばれていますが、 韓国語には「です、ます調」に相当する丁寧語が2種類あります。 「합니다体」と「해요体」です。 「する」を意味する하다に丁寧語の語尾ㅂ니다をつけたものが합니다で 同じく하다に丁寧語の語尾아요/어요をつけたものが해요です。 합니다も해요も日本語に訳すと 両方とも「します」となるので、 勉強しはじめのころは何が違うのか理解しづらいですし、 勉強が進んで中級になっている人でも 結

          「します」を意味する합니다と해요は一体何が違うのか?

          이번には「今度」よりも「この度」という訳語をつかっておくと間違えにくくなる

          이번という単語があります。 「今度」という意味ですね。 ただ、이번という単語は 「今度」という意味だと理解していると だんだん訳がわからなくなっていきます。 この記事では이번がどんな使われ方をするのか、 どう解釈すれば意味を正しく理解できるのか 解説してみます。 이번は未来を表すことが多い 今度の土曜日何しようか? 今度の週末どこ行く? 今度の休暇どこ行こうか? を韓国語にする場合、 上から順番に 이번 주 토요일에 뭐 할까? 이번 주말에 어디로 갈까? 이번

          이번には「今度」よりも「この度」という訳語をつかっておくと間違えにくくなる

          ハングルの母音記号は宇宙を模して作られている!という大げさなようで、大げさでもない話

          ハングル(文字)は基本母音記号から覚えると良い ハングル(文字)を勉強しはじめる場合 まず「母音記号」から覚えはじめるのことが多いでしょうし、 私も基本母音の記号から覚えるのがいいと思っています。 基本母音の記号は10種類あります。 ㅏ,  ㅑ,  ㅓ,  ㅕ, ㅗ,  ㅛ,  ㅜ,  ㅠ,   ㅡ,  ㅣ 賢ければこの10個をいっぺんに覚えてもいいのですが 縦棒、横棒しかない形状ですので、 多くの日本人にとっては、 10個すべてが同じに見えるはずです。 なので、 あ

          ハングルの母音記号は宇宙を模して作られている!という大げさなようで、大げさでもない話