演じる翻訳者

韓国と日本 | 駆け出しの吹替声優・翻訳者 | 右利きとふたり暮らしの、左利き。

演じる翻訳者

韓国と日本 | 駆け出しの吹替声優・翻訳者 | 右利きとふたり暮らしの、左利き。

最近の記事

韓国語を忘れた私が翻訳者になるまで

「韓国人であることを言わないほうがいい」 そう言われて育った。当時はまだ外国人やハーフってだけでいじめられることが少なくない時代だったから、なるべく普通に生きてほしい、という親なりの心配だったのだと思う。実際、小学生のときに、「ガイコクジ~ン!」なんてからかわれたこともあった。 日本生まれで日本育ちの私だが、韓国語は身近だった。 幼い頃はよく韓国に渡り、親戚にも会っていた(あまり記憶はないが)。 親とは家で韓国語で話し、ご飯を食べるときは韓国ドラマが流れている、そんな日

    • 仕事の夢

      ついに、翻訳をしている夢を見た。 目が覚めて 「ああ、やっと私の一部になってきた」と感じた