翻訳家フリーランスfmi_naの自己紹介🍕
はじめまして。フランス🇫🇷で 翻訳家 / ライター としてフリーランスをしている史菜 (fmi_na) と申します。
2018年1月に女の子を出産してからというもの、右も左もわからないまま育児の日々が始まった、そんなわたしがフリーランサーになるまでの道のりをちょこちょこ書いていこうと思っています🍕
▼自己紹介
30歳フランス在住。3人姉妹の末っ子です。
お分かりのとおり、「お前のものは俺のもの、俺のものは俺のもの」ジャイアニズム精神で生きて来ました。
末っ子特有の怖いもの知らずで、気付いたら英語ができないのにアメリカで暮らしたり、韓国語ができないのに韓国で暮らしたり。ご存知の通りフランス語ができないのに今フランスに住んでいます!🇫🇷(どーん!)
嫁いだのはお父さんが厳格なムスリムのイスラム家族🐤フランス語だけじゃなくて、文化の違いも色々と体験してます!🇫🇷(どーん!)
▼フランスに来たきっかけ
ある日、子育てをしながらふと、「このまま職場復帰して東京で子育てしていくのか⚡️」と頭の中がグルグル。
なにか環境を変えないとと思ったんです。
そこからは会社と交渉、アパートの解約、荷物をまとめて、娘が8ヶ月になる2019年11月にはフランスに渡っていました。
▼日本でなにやってたの?
新卒で入社した企業を2年で退社したあと、運よく港区の某大手企業の、とある開発事業で 翻訳要員 として2年間働かせていただきました。
英語のエキスパートとして働く同僚、多国籍のグループでプロジェクトを動かす上司などを間近に、わたしももっと英語と真剣に向き合おうと決意。翻訳家になると決めます。
▼いま何してるの?
フランスで子育てをしながら、語学学校に通ったり、翻訳 / ライターとして働いております。
動画の翻訳字幕を作ることが多くなってますが、もちろん、Trados2019を使って企業様のビジネス翻訳、マーケティング翻訳、PR動画字幕翻訳、HP翻訳など本格的な翻訳家作業もしてます。
▼好きなこと
・バスケット
・ピアノ弾くこと
・面白いコト
・おしゃべり
・ベットでグダグダ
(時間の許す限り寝れる習性を持っています)
・🍕が大好き
(好きすぎて、最近は生地から手作り)
▼苦手なこと
・映画を1本見きること
(見てると睡魔がおそってきます)
・マルチタスク
(1つのことに集中するのが得意ということ✌️)
▼略歴
1989年 おぎゃーっと生まれる。
1995年 母の勧めでピアノを習い始める。
2002年 上下関係&練習の厳しいバスケットボール部に所属。
2006年 高校へのスポーツ推薦を受けるもなぜか断り進学校へ。
2007年 温厚な先輩たちとともに今度はゆるりとバスケを楽しむ。
2009年 私立受験にほぼ全滅。予想していなかった国立大学に進学。
2010年 キャンパスライフを楽しみつつもどこかで物足りなさを感じる。
2011年 大学を1年休学し、アメリカオレゴン州でインターン。TOEIC865
2012年 がむしゃらに覚えてきた英語を大学でブラッシュアップ。
2013年 都内の帰国子女塾に就職。
2014年 東京とソウルで英語を教える。ハングル覚える。
2016年 転職。某大手企業でロボット開発チーム英語要員として勤務。TOEIC920。
2018年 出産を機に退職。フリーランス翻訳家として独立。
2019年 夫の地元フランスへ移住。
▼これからやりたいこと🍕
ここに行きたい!と思ったときに行けるライフスタイルを送りながら🇫🇷
フリーランスとして感じたことなどを発信していこうと思います!
「いいね」してもらえると1枚ピザ食べます🍕