
韓英日記29 涙の女王ポップアップストア1
こんにちは。韓英日記へようこそ。先日、涙の女王のポップアップストアに行ってきた時のことを書きたいと思います。
大人気のドラマだったので、
週末の昼頃の予約の時間を取るために予約開始時間にすぐ予約しました。
最後まで見ていただけると嬉しいです。
日本語 韓国語 英語
今日は天王寺のタワーレコードで開催されてている、涙の女王ポップアップストアに行ってきました。
無料のイベントでしたが、予約制なので、週末や人気の時間はすぐに予約がいっぱいになっていました。
週末のお昼の時間は争奪戦だったので、予約開始時間に予約をしてなんとかチケットを取ることができました。
数日後、予約サイトを見てみたら、週末のチケットは全て売り切れていた。
韓国語
오늘 텐노지의 타워레코드에서 열리고 있는 '눈물의 여왕' 팝업 스토어에 다녀왔어요.
무료 이벤트였지만 예약제로 운영되어
주말이나 인기 있는 시간에는 예약이 금방 다 차 있었어요.
주말 점심 시간은 치열한 경쟁이어서 예약 시작 시간에 예약을 해서 겨우 티켓을 확보할 수 있었어요.
며칠 후 예약 사이트를 보니 주말 티켓은 모두 매진되어 있었어요.
英語
Today, I went to the "Queen of Tears" pop-up store at Tower Records in Tennoji.
It was a free event, but I needed a reservation.
All the spots filled up quickly on weekends and busy times.
The weekend lunch time was very competitive,
so I made a reservation right when it opened and was able to get a ticket.
A few days later, I checked the reservation site and saw that all the weekend tickets were sold out.
単語とフレーズ
韓国語
타워레코드에서 열리고 있는 タワーレコードで開催されてている
예약제로 운영되어 予約制なので
예약이 금방 다 차 있었어요.
すぐに予約がいっぱいになっていました
치열한 경쟁이어서 争奪戦だったので
며칠 후 예약 사이트를 보니 주말 티켓은 모두 매진되어 있었어요
数日後、予約サイトを見てみたら、週末のチケットは全て売り切れていた
英語
I needed a reservation. 予約制なので
All the spots filled up quickly on weekends and busy times,
週末や人気の時間はすぐに予約がいっぱいになっていました。
The weekend lunch time was very competitive,
週末のお昼の時間は争奪戦だった
was able to get a ticket
チケットを取ることができた
韓国語
타워레코드에서 열리고 있는 タワーレコードで開催されてている
開催されているは漢字語で 개최되고 있는 ですよね。
でも、展示会などイベントは大体この、
열리고 있는 →열리다 開かれる+ 고 있다 〜ている
が使われてます。簡単でいいですね。
また、開催されている を使うなら直訳の개최되고 있는より
개최 중인 開催中である も自然な表現だとか。
예약제로 운영되어 予約制なので
最初 예약제로 予約制で とだけしてましたが、운영되어 運営されて
をつける方が自然なようです。この 로 と言うのが手段を表すんですが、
そうすると その手段で何をするのか と言うのが必要ということでしょう。
예약이 금방 다 차 있었어요.すぐに予約がいっぱいになっていました
금방 すぐに これはたくさん言い換えがありました。
時間的なイメージは
①곧 すぐに、直ちに、もうすぐ、そろそろ これから数分〜数ヶ月以内
②바로 (時間、距離)すぐ 〜してすぐ、するやいなや※금방より時間短い
③금방 たった今 すぐ 早めに できるだけ急いで 数分〜数時間
すぐに と早く の言い換え比較はこちら。
今回の場合「금방」の言い換えとしては、
곧(すぐに)
즉시(すぐに 即時)
빨리(早く)
使い方の違い:
「금방」や「곧」は、時間の経過に焦点を当てていて、何かがすぐに起こることを示します。
一方で「빨리」は、動作が迅速に行われることを強調します。
例文での違い:
예약이 금방 다 차 있었습니다.(予約がすぐに埋まりました。)
예약이 빨리 다 차 있었습니다.(予約が速く埋まりました。)
この場合、「빨리」を使うと、「予約が埋まる速さ」に重点が置かれ、少し不自然に感じることもあり、通常、埋まることの時間を表現したい場合は「금방」や「곧」を使う方が適切ということです。
このイベントが3連休の中日から始まったんですが、3連休中は本当に10分以内に売り切れたので 즉시(すぐに 即時)でもいいですね。
あっという間に 순식간 瞬息間 も使えます。
순식간 瞬息間→「一瞬」「瞬く間」の意を持っています。
「あっという間に」は後ろに助詞「-에(エ)」を付けて
「순식간에(スンシッカネ)」といいます。
순식간 瞬息間 やチケット売り切れの単語はこちら
「予約がいっぱいになっていました」を韓国語で言い換える場合、以下の表現が考えられます。
예약이 가득 차 있었습니다.(予約が満杯でした。)
예약이 모두 찼습니다.(予約がすべて埋まりました。)
예약이 완료되었습니다.(予約が完了しました。)
この가득 차 있었습니다 はよく出てきますね。
この차다 が 満ちる いっぱいになる という意味です。この単語はいろんな意味があって、主に以下のような用法があります。
満たす・埋まる:物や場所が満杯になることを意味します。例: "예약이 다 찼다."(予約が全部埋まった。)
冷たい:温度が低いことを表すときにも使われます。例: "물차다."(水が冷たい。)
蹴る:足で何かを蹴ることを意味します。例: "공을 찬다."(ボールを蹴る。)
「치열한 경쟁」の言い換え
全く意味が変わらない表現は
강한 경쟁 (強い競争)とか
치열한 싸움 (激しい争い) という感じです。
주말 티켓은 모두 매진되어 있었어요 週末のチケットは全て売り切れていた
매진되다 「売り切れ」や「完売」という意味
主に商品やチケットなどの完全な売り切れを指します。
資源や在庫などの売切れを示す単語との比較などは 韓英日記9をご覧ください。
英語
I needed a reservation. 予約制なので
これは もっとかっこよく 言えるようで、
It was a free event, but it was reservation-only,
これ、使えそうです。
All the spots filled up quickly on weekends and busy times,
週末や人気の時間はすぐに予約がいっぱいになっていました。
予約でいっぱい は be fully booked でもいいですね。
予約が埋まってきている だと
The movie reservations are filling up
The movie is booking up
「予約がいっぱいになっていました」の英語の言い換えは、
All the reservations were full.(すべての予約が満杯でした。)
The reservations were completely booked.(予約は完全に埋まっていました。)
All the spots were taken.(すべての場所が取られていました。)
また、病院の予約を取る時は、「make an appointment」という表現になり、
病院以外にも「美容院(beauty salon)」や「ネイルサロン(beauty salon)」などの予約の際にも使用可能です。
「reserve/reservation」「book/booking」「appointment」の3つを押さえておけば、「予約」に関する英語表現は大丈夫なようです。
「reserve/reservation」「book/booking」は場所やものに対して、「appointment」は人に対して というイメージです。
the spotsはthe slotsでもいいです。この二つを比較すると
The spots:説明: 予約や席の具体的な空間や位置を指す
使用例: "All the spots filled up quickly on weekends and busy times."
The slots:説明: 特定の時間や場所の枠を指し、通常は予約のための空きやすき間を示す
使用例: "All the slots filled up quickly on weekends and busy times."
このようにイベントの文脈では、両方の表現が使えますが、「the spots」はより一般的な席を指し、「the slots」は予約の具体的な時間や枠を強調します。
今回のように特に予約が必要なイベントでは「slots」がより適切かもしれませんね。
また、All the slots filled up quickly on weekends and busy times.という文の「times」を、時間帯という意味で使うとき、
All the slots were quickly booked up during the weekends or popular timeframes.
は大体同じ意味になります。
On weekends and busy times vs. During the weekends or popular timeframes
On weekends and busy times: 週末と忙しい時間帯を幅広く指すため、柔軟性があります。
During the weekends or popular timeframes: 具体的な時間枠を意識しており、特定の人気のある時間帯を強調しています。
お昼頃の特に人気のある時間帯の話をしたかったので
timeframes も使えそうです。
was able to get a ticket
チケットを取ることができた
これを なんとか取れた としたいので
「managed to:なんとか〜する」を使って"I managed to get a ticket."とできるのですが、
「somehow:なんとか」という単語も便利です。
"I got a ticket somehow."
今日はここまで。
오늘은 여기까지.
That's all for today.
それではまた次回。お付き合いありがとうございました。
그럼 다음에 또 만나요! 함께해 주셔서 감사합니다.
See you next time! Thank you for your company.