見出し画像

Realization(EP4) 和訳

はじめに

PSO2の曲です! 夜の東京フィールドで流れるBGMですが、自分はPSO2発の音楽の中でこれが一番お気に入りです。ただ歌詞が少し難解なので、ネットに流れている直訳だけでは意味を掴みづらいと思い訳してみました。元はフレ向けに作った訳ですが、少し手直ししたので改めて公開。画像で上げると直せないのがね・・。

(追記 動画と下の内容とで歌詞に差異が生じています。一応記事の最後に理由を載せておきます)

歌詞と訳

Waiting for shining stars to fall
きらめく流れ星を待っている
Waiting for shining stars to fall
きらめく流れ星を……

I am lost and I am found
私は迷い、そして見出される
Walking in the darkness
闇の中を彷徨いながら
Looking for the star
あの星を探しながら
every night
毎晩のこと

Who are you and who am I?
あなたは誰? 私は誰?
Wandering around the space
星々を巡る旅の中で
You can do it
あなたならきっとできるよ
We are creatures.
私たちは生き物なんだから

In the end can I follow you,
すべてが終われば、私は自由の身になって
without rules?
あなたのもとへ行けるのかな?
Now the moonlight shows me my role
いま、月の光が進むべき道を教えてくれる
Nobody knows the way.
誰も知らない方法で

Believe in myself
自分自身を信じないとね
Call me please if you need me
もし必要なら私の名前を呼んでよ
I want to be with you
あなたと一緒に居たいの
but if you don't need me
でももしあなたに必要とされないなら、
What can I do, tell me?
私に何ができるというの、ねえ?

Realization for dreams, set me free
夢が現実に舞い降りて、私は解き放たれ
And let me go do my best
そして力を貸してあげる
Imagination for truth,
想像したことが本当になるの
yes I know
うん、そうだよ
I am on this blue planet
この青い星に私はいる

You are lost and you're found
あなたは迷い、そして見出される
Waiting for the daybreak
夜明けを待ちながら
Searching for the light and escape
光と出口を探しながら

Who are you and who am I?
あなたは誰? 私は誰?
Wandering around the space
星々を巡る旅なんて
You can't do it
あなたには無理でしょう?
We are creatures
私たちは生き物なんだから

In the end can I follow you
すべてが終われば、私は自由の身になって
without rules.
あなたのもとへ行けるのかな?
Now the moonlight shows me my role
いま 月の光が進むべき道を教えてくれる
Nobody knows the way
誰も知らない方法で

Believe in yourself
あなた自身を信じてみて
Call you again 'cause I'm lonely
もう一度あなたを呼ぶよ、だって私寂しいから
I want to change my mind,
私は変わりたい
If life with you is to be fake
もしあなたと共に歩む人生が嘘だというなら
I want to shut down the door.
扉なんて閉ざしてしまいたいよ

Realization for dreams wake me up
夢が現実に舞い降りて、私は目覚め
And let me know me myself
私は私の使命を知る
Imagination for dreams,
夢を想像してみよう
yes I know
うん そうだよ
Battle on the same planet.
同じ星で戦おうか

I have a secret
私には秘密がある
Keeping it mind
ずっと心に秘めている
You can't read my heart
心を読めはしないのに
Why did you help me?
どうして私を助けてくれたの?

Please stay with me
私と一緒にいてよ
Please leave me alone
私を放っておいてよ

So much emotion
あふれ出る想い
My heart's like a forest
私の心は森のよう
But I must keep running
でも走り続けないと
Go ahead!
さあ前に!
Try!
行こう!

Waiting for shining stars to fall
きらめく流れ星を待っている
We are waiting for shining stars to fall
きらめく流れ星を……

Wonder that
不思議だ!
My wonder soul
魂の神秘だ
I'm with you,
あなたと共にいる
it's a miracle
これが奇跡だ

Actual world
ここにある世界
Your actual soul
ここにあるあなたの魂
And if you reach the real thing
そして もしあなたが「本物」に届くなら
I'll never learn how to get out
私は永久に抜け出すことはないだろう
The unfolding stardust of a long spiral
この無限に広がる星々の長い螺旋から

終わりに

一見すると掴みどころの難しい内容ですが、ざっくり言えば前半部分ではゲーム内で操作するキャラクター視点、後半部分では私たちプレイヤー視点からの歌詞が書かれています。ファンタシースターの舞台は主として遠い未来の宇宙であることが多いですが、ここでは例外的に地球を舞台としたEP4のコンセプトの工夫を感じます。

The unfolding stardust of a long spiral
この無限に広がる星々の長い螺旋から

同格のofを見掛けるとテンションが上がる。

歌詞の差異について

PSO2の一部のボーカル曲には“Sympathy”という歌詞がランダムに入れ替わる仕様があり、このために歌詞にいくつかパターンが生じています。「Realization」の場合、通常時と戦闘時の歌詞が別々に設定されており、同じメロディーでもプレイヤーの状況によって歌が変化するわけです。全パターンの歌詞を見つけたら内容を追加するかもしれません。
(2025年1月追記)
全パターンの歌詞は追記できていませんが、それ以前に歌詞の欠落があったので直しました。ついでに訳も手直し……


いいなと思ったら応援しよう!