見出し画像

英検1級単語 crackdown 「天安門事件という言葉も表せる?!」

お元気ですか
本日はcrackdownについて取り上げたいと思います

crackdown
語源→crack down on 「〜を厳しく取り締まる」のonを省略して名詞化(ジーニアス英和大辞典)
英英辞書→a series of severe measures to restrict undesirable or illegal people or behaviour.
類語→clampdown, severe/stern measures, repression, suppressionなど(Oxford Thesaurus of English)

例文
・a military crackdown on pro-democracy demonstrations
民主化デモに対する軍の弾圧
・the government’s crackdown against drugs
麻薬に対する政府の弾圧
・The crackdown on pro-democracy protestors in Beijing's Tiananmen Square is seen as the point when China's Communist Party took a definitive step toward authoritarian rule. (The plot to kill reform in China _ NHK WORLD-JAPAN News) https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/backstories/638/

北京の天安門広場での民主化デモ隊への弾圧は、中国共産党が権威主義的支配への決定的な一歩を踏み出した時点とみなされている。
注目
・crackdownは、「取り締まり」のような意味で使われていますね。検索すると中国やミャンマーにおける「民主主義活動家」を取り締まる、というような意味でよくこの単語が見られました。
・pro-democracy「民主主義派の・民主化に賛成の」このpro-は「〜に賛成の、〜派の」(favouring; supporting)のような意味で使われていますね。
・Beijing's Tiananmen Square→北京の天安門広場→この単語とthe crackdownを合わせて(日本語訳で)「天安門事件」と訳してみます。
・China's Communist Party→中国共産党
・authoritarian rule→authoritarian「権威主義の」(favouring or enforcing strict obedience to authority at the expense of personal freedom)はauthority「権威」からきていますね。

お読みいただきありがとうございます😉
#英検   #英単語練習   #英英辞書   #英検1級  


いいなと思ったら応援しよう!