見出し画像

コロコロバッゲージは24泊18kg

Buongiorno!  Io Sono Hiroshi.
こんにちは、ヒロシです。
ジジイのイタリアひとり旅の出発までついに1週間となりました。持っていく荷物の準備もほぼできたので、コロコロバゲージの重さを測ってみました。するとおおよそ18kgちょい。

息子に借りたスーツケース


飛行機はエコノミークラスなので、無料お預かりは23kgまでとなりますが、こちらも問題なし。あとは、現地へのお土産などを加える感じですね。そうなんです。海外旅では、現地のガイドさんやホテルの方に、日本の食べ物を持っていくのです。今回は坂角総本舖の「ゆかり」を考えております。

ユニクロのウルトラライトダウンも持参です。

思案中なのが、傘です。いちおうプッシュ式の折りたたみ傘を用意しましたが、320gと案外重く、100gの超軽量も、検討中です。

二子玉川のSmithて衝動買いしたスイスメイドふうの折りたたみ傘320g
実際は中国製でした


で、最終的な旅程がほぼまとまりました。きょうはコメントは交えず、まずは旅程だけ羅列します。

なにしろ今回の旅は「南イタリア奥の細道」的な行程です。そのため、いろいろ難所があるのです。そのあたりのことは、明日以降にご説明したいと思っています。

10/30(月) 羽田空港13:20発 ITAエアウエイズ AZ793便
ローマ20:15着 フィウミチーノ空港 フイウミチーノ空港駅22:08発 Trenitalia レオナルドエクスプレス ローマテルミニ駅22:40着
 ●ローマ泊/アストリアガーデン(ホテル)
10/31(火) ●ローマ泊/アストリアガーデン(ホテル)
11/01(水) ●ローマ泊/アストリアガーデン(ホテル)
11/02(木) ローマテルミニ駅10:00発 Trenitaliaフレッチャロッサ9511 フォッジャ駅12:54着 フォッジャ駅14:14発 Ferrovia del Gargano ガルガーノ鉄道 ペスキチカレネーラ駅16:20着
 ●ペスキチ泊/アルトラブッコ(漁師小屋) www.altrabucco.it

11/03(金) ●ペスキチ泊/アルトラブッコ
11/04(土) ●バーリ泊/エクセシオールバーリ(ホテル)
11/05(日) バーリ駅08:46発 Trenitalia フレッチャロッサ8306 ナポリチェントラーレ駅12:06着 
●ナポリ泊/レジデンチェ ピアッツァ デル ジェズ(アパートメント)
11/06(月) ●ナポリ泊/レジデンチェ ピアッツァ デル ジェズ(アパートメント)
11/07(火) ●ナポリ泊/レジデンチェ ピアッツァ デル ジェズ(アパートメント)
11/08(水) ●ナポリ泊/レジデンチェ ピアッツァ デル ジェズ(アパートメント)
11/09(木) ●ナポリ泊/レジデンチェ ピアッツァ デル ジェズ(アパートメント)
11/10(金) ●ナポリ泊/レジデンチェ ピアッツァ デル ジェズ(アパートメント)
11/11(土) ナポリチェントラーレ駅発 時間未定 Trenitaliaフレッチャロッサ サレルノ駅着 時間未定
●サレルノ泊/モンテステッラ(ホテル) 
11/12(日) ●サレルノ泊/モンテステッラ(ホテル)
11/13(月) サレルノ駅10:39発Trenitaliインターシティ723(シチリア連絡列車)
シチリア島 カターニャチェントラーレ駅17:09着
 ●カターニャ泊/ヴィラ ロメオ(ホテル) 
11/14(火) ●カターニャ泊/ヴィラ ロメオ(ホテル)
11/15(水) ●カターニャ泊/ヴィラ ロメオ(ホテル)
11/16(木) カターニャ駅08:51発 Trenitalia バスPA329+列車RV5509 シチリア島 パレルモチェントラーレ駅12:29着
●パレルモ泊/アンバシアトーレ(ホテル)
11/17(金) ●パレルモ泊/アンバシアトーレ(ホテル)
11/18(土) ●パレルモ泊/アンバシアトーレ(ホテル)
11/19(日) ●パレルモ泊/アンバシアトーレ(ホテル)
11/20(月) パレルモ駅09:04発Trenitaliaジェニオエクスプレス94981
パレルモ プンタライジ空港駅09:38着
パレルモ空港12:40発 ITAエアウエイズAZ1784便
ローマフィウミチーノ空港13:50着
ローマフィウミチーノ空港時間未Trenitaliaレオナルドエクスプレス  
ローマテルミニ駅着 時間未定
●ローマ泊/カリフォルニア(ホテル)+39 06 482 2002
11/21(火) ●ローマ泊/カリフォルニア(ホテル)
11/22(水) ●ローマ泊/カリフォルニア(ホテル)
11/23(木) ローマ テルミニ駅10:05発Trenitalia レオナルドエクスプレス4682
フイウミチーノ空港駅10:37着
ローマ フィウミチーノ空港15:05発 ITAエアウエイズ AZ792便
●機中泊
11/24(金)  羽田空港11:20着

以下は10月21日(土曜日)の秋学期レッスン2回目の復習noteです。
★Una lezione del 21 Ottobre vol.2 secoondo:dopo a lezion

〇秋学期コース名:イタリア語総合コース 中級B1-7

〇コースコード:B1-5SA0M 〇講師名:SPINUSO Vincenzo

○レッスンnote GiGitalia ジジタリア=ジジイのイタリアひとり旅|note

https://note.com/hiroshi_sawada/

★Novita per te?
Ieri pomerigio sono andato in una banca Shibuya per cambiare denaro.Dallo yen all'eurro.Il cambio di ieri era 162 yen per 1 euro

La signora della banca mi ha detto che Euro era piu caro in adesso.Mamma mia!

Poi Io ho campro due carta di sim per cellurare usando in Italia.
L'italia è una lunga penisola che ha la forma di una stivale.

イタリアは長靴の形をした長い半島である。

La puglia nel sud Italia

si trova come il tacco di stivale,

e La Calabria si trova come punta del piede.

南イタリアのプーリアは、

長靴のヒールの部分にあり、

カラブリアはつま先の部分にあります。

 

Bassa Italia 南イタリア basso/a低い、南部の

 

Non vedo l'ora di viaggiare in Italia dalle 30 Ottobre.

 

★ da chat

 

Ieri sera dono ritornato a Kanagawa.

 

Io mi sono iscritta agli esami CILS.

A Osaka. Domenica mattina.

 

non è Tokyo.

Iscriversi a / in

 

In presenza 対面で

In remoto リモートで

 

 

Il 11 dicembre

b-uno

 

passaporto nuovo

 

Il passaporto è scaduto

パスポートの有効期限が切れています。

 

dell’aglio

Una testa d’aglio 1個

Uno spicchio d’aglio 1片

スペッキオ

 

Io dico a Satomi di studiare bene l’imperfetto

Satomi, studia bene l’imperfetto

 

私はサトミに不完全なものを注意深く研究するように言います サトミ、不完全なものを注意深く研究してください

 

CM da detto ai Proletari di unirsi

CMはプロレタリアに団結するよう呼びかける

 

Giapponesi, non fate la guerra!

日本人よ、戦争をするな!

※定冠詞はいらない

 

 

Biden ha detto ai Giapponesi di non fare la guerra

 

Vincenzo Spinuso に 全員 10:05

Una barzelletta

 

 

La ha cercata

L’ha cercata

Il giorno prima

 

Io sono astemia 禁欲主義者です。

 

主語はあなた:Ti telefono

Prima di uscire, ti telefono

出かける前に、あなたに電話します。

 

主語は私:Io telefono

Ti telefono prima che tu esca

あなたが出かける前に、あなたに電話します。

 

★Oggi compiti

p215 Esercizi 9 n12 Prima di / Prima che

 

p122 Lezione 9 n11 I luoghi del cuore

このうち、以下の3つを読む。

NURRA

PONTO

MULES

 

 

 

 

 

 

 

★Compiti.

 

p121 n10

P211 n5-6

 


 

★p121 n10 Cosa hanno detto? 彼らはなんと言ったのですか?

Trasforma le frasi di questi personaggi famousi in discorsi .

Aiutati con il riquadro in fondo alla pagina.

これら著名人の言葉を文に変換しなさい。ページ下のボックスを利用して。

 

 aiutati con = aiutarsi+ti+con  

  ti aiuti con~ ~を用いる、利用して

  aiutati che Dio t'aiuta. 天は自ら助くるものを助く。

 aiutare(他)助ける、手伝う

  Aiutami a finire il compito. 宿題を手伝って。  

 riquadro 四角いボックス fondo (名男)底、下部

 

Dio è morto,Marx è morto,e io mi sento poco bene.

神は死んだ、マルクスは死んだ、そして私は気分が悪い

 

主節がha detto che 近過去なので、従属節の「è morto」=essere+過去分詞で近過去と考えると→直接法大過去

mi sento mi+現在形→si sentiva si+半過去

1)Woody Allen ha detto che Dio era morto,Marx era morto,e lui si sentiva poco bene.

 

Proletari di tutto il mondo,unitevi!

世界中のプロレタリアよ、(anatatatiha)団結せよ!

unirsi+voi= unite+vi

2) Karl Marx ha detto ai proletari di tutto il mondo di unirsi.

マルクスは言いました、世界中のプロレタリアに、(彼らは)団結せよと。

unirsi=(再)団結する di unirsi

 

Questo è un piccolo passo per un uomo,ma è un grande salto per l'umanita.

これは一人の男性としては小さな一歩だが人類にとっては大きな一歩である。

3)Il primo uomo sulla luna ha detto che quella era un piccolo passo per un uomo,ma era grande salto per l'umanita

 

Si deve eliminare la fame nel mondo.

世界の飢餓はなくさなければなりません。

4) Il Papa ha detto che si deveva eliminare la fame nel mondo.

 


 

★P211 n5  Conosci l'italia?

Metti le parole,in base alle singole istruzioni,nell'esatta successione,come nell'esmpio.

 

istruzione (名女)指示、説明書き、使用上の注意

singole-singolo (形)個々の、個別の

 alle singole istruzioni 個々の指示

successione (名女)列、数列、続いていること

 nell'esatta successione 正しい並びに

  succedere~に続いて起こる、とってかわる

 

Dal piu piccolo al piu grande: 小さなものから、より大きなものへ

1=comune 市町村 2=provincia 県 3=regione 州 4=stato 国

 

Da est a ovest: 東から西へ  ※地図では右から左へ

1=Veneto 2=Trentino 3=Lombardia 4=Piemonte

 

Da nord a sud:北から南へ

1=Toscana 2=Lazio 3=Abruzzo 4=calabria

 

Dalla piu grande alla piu piccola:より大きなものから、小さなものへ

1=Emilia Romagna 2=Molise 3=Valle d'Aosta

 

Dal piu al meno visitato:観光客がより少ないものから

1=Uffizi 2=Pantheon 3=Colosseo

 

Dalla piu alla meno popolate:人口が多いところから最も少ないところへ

1=Milano 2=Torino 3=venezia

ミラノ...139万人 トリノ...87万人 ヴェネツィア 25万人

 

Dalla piu alto al piu basso:最も高いところから、最も低いところへ

1=Monte Bianco...4810 metri

2=Monte Rosa...4634 metri

3=Etna...3326 metri

 


 

★p211 n6 La bruschetta.

Completa la ricetta della bruschetta. Aiutati con i desegni.

ブルスケッタのレシピを完成させなさい。イラストを利用して

 

 aiutati =aiutare +ti

aiutare con~ ~を用いて~を利用して

 

La bruschetta è

un tipico antipasto della tradizione del Sud Italia.

ブルスケッタは代表的な前菜です、伝統的な南イタリアの。

 

Per fare una buona bruschetta servono pochi ingredienti:

delle fette di pane caldo

(possibilimente vecchio di qualche giorno),

 おいしいブルスケッタを作るには、いくつかの材料を用意します。

 薄くスライスした温かいパン、

 (できれば古い数日前の=できれば数日前のもの)

  possobolimente (副)おそらくは、できれば

 

dell'olio extravergine di oliva,del sale e dell'agli.

Molti preferiscono aggiungere anche pomodori freschi.

 エクストラヴァージンオリーブオイル、塩、にんにく。

 多くの人は生のトマトを加えることを好みます。

  aggiungere 加える、付け加える、重ねる、添える

 

 


 

p121 nel riquadro sotto リクアドロ ソット 下のボックスの中

Le cose che cambiano maggiormente nel discorso indiretto sono: (複数ある場合sono)

間接話法において最も変わることは、次のとおりです。

 

 cambiano-cambiare

cambio cambi camba cambiamo cambiate cambiano

★congiuntivo presente

   cambi cambi cambi cambiamo cambiate cambino

★congiuntivo imperfetto

cambiassi cambiassi cambiasse

cambiassimo cambiaste cambiassero

★condizionale presente

cambierei cambieresti cambierebbe

cambieremmo cambiereste cambierebbero

 

 maggiormente (副)より多く、より以上に、」もっと、ますます

 maggiore (形)より大きい、より多い、より重要な、より優れた

 

il soggetto 主語 私io→彼らlui/lei 私たちnoi→彼らloro

  i pronomi  代名詞 mi→lo/la gli/le ci→si,vi→li,si

i possessivi 所有形 mio→suo/sua

gli avverbi di luogo 場所の副詞 qui→li

gli avverbi di tempo 時制の副詞 

今ora→あの時allora

   今日oggi→あの日quel giorno

   昨日ieri →前日il giorno prima

明日domani→翌日il giorno dopo

i dimostrativi 指示代名詞 これquesto→ あれquello

 


 

★p212 n7 Ha detto che...

Tranforma le seguenti frasi in discorso indiretto.

変換しなさい、次に続く文を、間接話法に。

→次の文を間接話法に変換しなさい。

 

1) "Mio figlio vuole riposare".私の息子は休息したいと思っています。

→Flavia ha detto che suo figlio vuole riposare.

→Flavia ha detto che suo figlio vuoleva riposare.

フラビアは言いました、息子が休みたいと。

※直接話法が現在形⇒主節は近過去、従属節は、現在形、または半過去

 

 p125 grammatica

Il presente indicativo resta presente indicativo

quando si vuole sottolineare che l'azione è ancora valida

nel presente.

直接法現在は直説法現在になる。現在において、行動はまだ有効で

  あることを強調したいとき

   resta-restare (他)~にとどまる、~の状態になる、~のままでいる

   sottolineare 強調する、目立たせる、~に下線を引く

   azione (名女)アッチオーネ 行動、活動 l'azione ラチオーネ

   Valido/a (形)~に効果的な、正当な、妥当な、有効な

 

2)"La grammatica è difficile".文法は難しい。

→Mauro mi diceva sempre che la grammatica era difficile.

マウロは常に私に言いました、文法は難しい、と。

※直接話法が現在形⇒主節は半過去、従属節も半過去

 

3)"Calro mi ha cercato". カルロは、私を探しました。

→Sandra ha detto che Calro l'ha cercata.

サンドラは言いました、カルロが彼女を探しました、と。

mi ha cercato → la ha cercata ⇒ l'ha cercata

※直接話法が近過去形⇒主節は近過去、従属節も近過去

※直接話法のmiは、間接話法では、lo/la とする。

 

4)"Ho gia studiato l'italiano".私はすでにイタリア語を勉強しました。

→Clette ha detto che lei ha gia studiato l'italiano.

※直接話法が近過去形⇒主節は近過去、従属節も近過去

 

5)"Mangia di meno"! 食べる量を減らしなさい!

→Paolo mi ha detto di mangiare meno.

パオラは私に言いました、食べる量をへらしなさい、と。 

※直接話法が命令形のとき、間接話法では、di+(動)原形で命令表現

 

6) "Questa è la mia borsa." これは私のカバンです。

→Anna ha detto che quella era la sua borsa.

→Anna ha detto che quella è la sua borsa.

※直接話法が現在形⇒主節は近過去、従属節は、現在形、または半過去

 

7)"Ieri qui c'era molto vento." きのう、ここはとても風が強かった。

→Luca ha detto il giorno prima c'era li molto vento.

※直接話法で半過去→半過去を使う。 ここquiは、そこliとする。

  ieriは、il giorno prima 前日とする

 

8) "Fate silenzio ,per favore"! あなたたち沈黙して⇒静かにしなさい

→L'insegnante ha detto ai ragazzi di fare silenzio.

※直接話法が命令形のとき、間接話法では、di+(動)原形で命令表現

 

9)"Io ho cucinato la pasta e Roberto il pesce."

→Sonia mi ha detto che lei ha cucinato la pasta e Roberto il

  pesce.※直接話法が近過去形⇒主節は近過去、従属節も近過去形。

ソニアは私にいいました、彼女がパスタを料理し、ロベルトは魚を料理した、と。

 


 

★p212 n8 Ho visto Paola

Riscrivi il testo alla forma diretta.文章を直接話法に書き直しなさい。

 

L'arlro giorno ho visto Paola.

Mi ha detto che era molto stanca perche il suo capo le ha chiesto di tradurre in francese un documento lunghissimo e per farlo le ha dato solo un giorno.

Cosi ha dovuto lavorare anche la notte.

Mi ha anche detto che vorebbe cambiare lavoro perche non la pagano bene.

Allor io le ho consigliato di spedire il suo curriculum alla ditta di mio marito perche stanno cercando una segretaria.

Lei mi ha ringrazione.彼女は私に感謝した。

↓↓↓

■Allora Paola,come va?

▼Sono Ero molto stanca perche il mio capo mi ha cheisto di tradurre in francese un documento lunghissimo e per farlo mi ho dato solo un giorno.

Cosi ho dovuto lavorare anche la notte.

Vorrei cambiare lavoro perche non la pagano bene.

■Ti consglio di spedire il tuo curriculum alla ditta di mio marito perche stanno cercando una segretaria.

spedire 送る

▼Grazie

 

 

 


 

p122 n11 I luoghi del cuore 心の場所

Il FAI,Fondo Ambiente Italiano,ha promosso un'iniziativa chiamata "I luoghi del cuore":chi vuole puo segnalare luoghi naturali che devono essere protetti dal turismo di massa.

 

Qui di seguito 下に

trovi alcune segnalazioni.Leggile.

 

promosso promuovere 過去分詞 促進する、振興する、奨励する

 iniziativa (名女)イニシアチブ、率先した行動、企画

ha promosso un'iniziativa

 chi vuole 希望する人は誰でも

 segnalare 伝達する、推薦する、指摘する

 puo segnalrare 推薦することができる

 protetti protetto 保護された proteggere 過去分詞

 dal turismo di massa たくさんの観光客から

 massa (名女)多数、多量、マス

 segnalazione

 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?