(even outside the dreams)
As the season gets colder,
I turn into a pale wolf.
Paleness doesn't mean death.
I'm just with the cold of the season.
Sometimes in my dreams, I'm a pale heron,
the paleness of a phoenix burning to ashes,
flowing into the sea,
and rising from the sea.
As the season gets colder,
I turn into a wolf.
It seems I was born as a dog,
I've never thought of myself as a dog,
whether kept as a pet or,
a stray dog or,
a loser.
Only while I'm a wolf,
I look pale.
Sometimes in my dreams, I'm a pale heron,
whether the dreams are in natural color or in black and white.
I can fly anywhere,
even outside the dreams,
like jumping out of a movie screen.
*
季節が寒くなるにつれて、
おれは青白い狼になる。
青白さは死を意味しない。
おれは季節の寒さとともにあるだけだ。
時々、夢の中では、おれは青白い鷺になる、
不死鳥が燃えて灰になって、
海に流れて、
海から蘇生する青白さ。
季節が寒くなるにつれて、
おれは狼に変身する。
おれは犬として生まれたようだが、
おれが犬だと思ったことはない、
ペットとして飼われているのであれ、
野良犬であれ、
負け犬であれ。
狼である間だけ、
おれは青白い。
時々、夢の中では、おれは青白い鷺になる、
夢が天然色であろうが白黒であろうが。
おれはどこへでも飛んでいける、
夢の外へでも、
映画のスクリーンから飛び出すように。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?