見出し画像

(But my job is cleaning)

 Summer ended, no autumn,
 and a sudden cold winter came,
 with a strong north wind.
 I caught a cold,
 so bad that I had to sleep with my head facing north.
 Summer ended, no autumn,
 and a sudden cold winter came.
 The sweat on my hands dried up,
 my hands became desert,
 and several red cracks appeared,
 like lava.
 The cold had entered through those cracks,
 like treasure hunters,
 evil winds blew in.
 I should just wear gloves.
 But my job is cleaning.
 I can't wear gloves,
 even if I touch cold water,
 if not with bare hands,
 I don't know if dirty or not.
 Even if summer end, no autumn,
 even if a sudden cold winter come,
 even if a strong north wind blow,
 even if it will soon snow.

 夏が終わって秋はなくて、
 突然の冷たい冬がやってきた、
 激しい北風とともに。
 おれは風邪を引いた、
 頭を北に向けて寝なければならないくらいに。
 夏が終わって秋はなくて、
 突然の冷たい冬がやってきた。
 おれの手の汗は干からびて、
 おれの手は砂漠になって、
 赤い裂け目がいくつか生じた、
 溶岩のようだ。
 その裂け目から風邪が侵入したのだ、
 宝探しのように、
 邪なる風が吹き込んだのだ。
 手袋をすればいい。
 しかしおれの仕事は清掃だ。
 手袋をするわけにはいかない、
 冷たい水に触れようとも、
 素手でないならば、
 汚れているかいないかわからないから。
 夏が終わり秋がなくても、
 突然の冷たい冬がやってきても、
 激しい北風が吹こうとも、
 やがて雪が降ろうとも。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?