見出し画像

千載一遇

皆さん、お早うございます。
今日のトピックは、「千載一遇」です! 

「千載一遇」とは、非常に珍しい機会やチャンスを指す言葉です。
「千載」は千年を意味し、「一遇」は一度の出会いを意味します。
つまり、千年に一度の出会いということで、非常に貴重で滅多にない機会を表現しています。

最初、私は「that you have waited for」を使う、と思っていました。

考えて行きましょう! 

「千載」は英語で「a thousand years」と訳されます。
また、文脈によっては「century」や「millennium」なども使われることがありますが、一般的には「a thousand years」が最も適切です。

では、「一隅」は? 

考える前に、一曲、聴きましょう! 
ABBAで、Take a chance on me です。

ここから先は

268字
この記事のみ ¥ 100
期間限定!Amazon Payで支払うと抽選で
Amazonギフトカード5,000円分が当たる

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?