国際郵便のラベル作成サイトでは「英語」を選ぶべし
アシュビル(ノースカロライナ州)で11月18日より開催されるガラス展に、夫・小暮紀一が出品することになり、昨日から作品の選定やリスト作り、出荷作業に追われている。
私のとんぼ玉は雑な扱いをしようがほぼ割れることは無いが、夫のコアガラス作品はそうはいかない。作品の選定、撮影、リスト製作、それから丁度良いサイズの桐箱を選び、薄紙に包んで梱包していくのは毎度のことながら気を遣うし時間もかかる。やっと荷造を終えて今度はパソコンに向かい入力作業。
国際郵便のサイトは入力する項目が多くて大変なのだ。
From と To の住所氏名だけでなく、内容の詳細、品名、重さ(ここで作品を改めて1点ずつ重さをはかる作業が追加!)金額、原産国を1点ずつ入力しなければならない。全て終えていざ印刷ページへと思いきや「現在、非常にアクセスが集中しております。しばらく時間を置いた後、再度ログインしてください。」との表示が!
再度ログインすると、先ほど打ち込んだデータは何も残っておらず、一からまた入力、そしてまた「アクセスが集中しております」・・・orz ← 古い表現だが、まさにこんな気分になる。
アクセスが集中しないであろう深夜まで待つことも出来ないし、解決策は無いのかと「郵便局 国際郵便 アクセス集中」で検索すると、あったよ、ありました!
https://ameblo.jp/reuse-net-engel-smile/entry-12197291169.html
7年前に同じ思いをした engel-smile さんがブログに書いてくれていた通りにログイン後の言語選択を英語にしたら、一発で印刷画面まで行くことが出来た。
ありがとう御座います! ということで私もどなたかのお役に立てればと情報共有。
平日の日中、国際郵便のラベル作成サイトを使用する際には、入力言語を「英語」選択したほうが繋がりやすい!
11月18日~
アッシュビル Level 42 Gallery
https://www.level42gallery.com/
ガラス工芸作家 林 裕子
〒930-0151
富山県富山市古沢237-3 富山ガラス個人工房4号棟A
蜻蛉玉丙午/KOGURE Glass Works
◇ウェブサイト
https://www.kogureglass.com/
◇Instagram
https://www.instagram.com/hayashikogure/
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?