レジにて Part2

 またレジでのお話。
 最近特に気になる、不思議な日本語が普通に使われてる事。

 細かいのがなくて、お札を…例えば五千円札を出した時。
「五千円からお預かりします」

「から」ってなに? 「から」って。

 ええ、お預けしたのは五千円です。だから
「五千円お預かりします」
 が正解じゃないでしょうか?

 こちらが、
「小銭がないので、五千円から取ってくださる?」
 と言うならわかるのですが。

 どうしても「から」が使いたいなら、
「五千円(札)から(お代金分を)頂戴してもよろしいでしょうか?(小銭ないのね?って確認の意味で)」
 ではないでしょうか?

「預かる」と「いただく」は意味が違うのですよ。


「五千円からお預かりします」

 やっぱりヘンだなあと思うのは、私が細かすぎるのでしょうか?

いいなと思ったら応援しよう!