レジにて Part2
またレジでのお話。
最近特に気になる、不思議な日本語が普通に使われてる事。
細かいのがなくて、お札を…例えば五千円札を出した時。
「五千円からお預かりします」
「から」ってなに? 「から」って。
ええ、お預けしたのは五千円です。だから
「五千円お預かりします」
が正解じゃないでしょうか?
こちらが、
「小銭がないので、五千円から取ってくださる?」
と言うならわかるのですが。
どうしても「から」が使いたいなら、
「五千円(札)から(お代金分を)頂戴してもよろしいでしょうか?(小銭ないのね?って確認の意味で)」
ではないでしょうか?
「預かる」と「いただく」は意味が違うのですよ。
「五千円からお預かりします」
やっぱりヘンだなあと思うのは、私が細かすぎるのでしょうか?