見出し画像

La Vie en rose~きみたちの「人生よ、薔薇色なれ」。

エディット・ピアフ歌唱、La Vie en rose(字幕・日本語訳付き)


手嶌葵のLa Vie en rose.また雰囲気が変わります(同じ曲でも)


De l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose


私が想いを寄せるあの人
彼が私を抱きしめて
そっとささやけば
私の人生は薔薇色になる

La Vie en rose エディット・ピアフ  
エディット・ピアフ作詞  ルイ・グリエルミ作曲
※邦訳は筆者が意訳したもの※


ピンクローズにブルーローズ(夢叶う=アプローズ)を添えて。


若き恋人たちよ、その愛を育み給え。

等、四分休符的に。ご覧いただきありがとうございました(この後、別記事を投稿予定です)。

#LaVieenrose
#ラビアンローゼ
#薔薇色の人生
#エディットピアフ
#手嶌葵
#NoMusicNoLife
#シャンソン
#AIとやってみた
#MicrosoftCopilot
#AIアート

いいなと思ったら応援しよう!

春永睦月
拙稿をお心のどこかに置いて頂ければ、これ以上の喜びはありません。ありがとうございます。

この記事が参加している募集