見出し画像

FOOTPRINTS (フットプリント、足跡)神との対話

有名な本の神との対話とは全く関係ありませんが、神との対話のような詩に出逢った。

葬儀社の待合室に美しいアラビア文字の絵が飾られていた。
その文字の訳も添えてあった。
神との対話のようなステキな詩。

それを急に思い出した。
その下には英語と日本語訳がついていました。

FOOTPRINTS (足跡)

Margaret Fishback Powers
マーガレット・F・パワーズ

One night I dreamed a dream.
ある夜、わたしは夢を見た。

I was walking along the beach with my Lord.
わたしは、主と共に、浜辺を歩いていた。

Across the dark sky flashed scenes from my life.
暗い夜空に、これまでのわたしの人生が映し出された。

For each scene, I noticed two sets of footprints in the sand,one belonging to meand one to my Lord.
これまでの人生の場面で、私は砂の上に2つの足跡があることに気づいた。私のもの、そして1つは主のもの。

When the last scene of my life shot before me
私の人生の最後の場面が私の前に映し出されたとき

I looked back at the footprints in the sand.
私は砂の中の足跡を振り返った。

There was only one set of footprints.
そこには1つの足跡しかなかった。

I realized that this was at the lowest and saddest times in my life.
私はこれが私の人生で最もつらく、最も悲しい時期であることに気づきました。

This always bothered me and I questioned the Lord about my dilemma
これはいつも私を悩ませ、私は自分の心を乱している事について主に質問しました

"Lord, you told me when I decided to follow You,
「主よ、私があなたに従うことを決めたとき、あなたは私に言いました、

You would walk and talk with me all the way.
あなたはずっと私と共に歩み、語りかけると

But I'm aware that during the most troublesome times of my life there is only one set of footprints.
しかし、私の人生で最もつらい時、足跡が1つしかなかったのです。

I just don't understand why, when I needed You most,
You leave me."
なぜ、私があなたを最も必要としていたとき、あなたは私の元を去ったのかが、理解できません。

He whispered, "My precious child,
I love you and will never leave you
never, ever, during your trials and testings.
彼はささやいた、「私の大切な子よ、私はあなたを愛している。決してあなたの元を離れたりしない、ましてや、あなたの苦しみや試みの時に。

When you saw only one set of footprints
it was then that I carried you."
その時、足跡が1つしかなかったのは、私があなたを背負って歩いていからだ。


ステキな詩だなぁ〜と思っていたら、葬儀社の方に聞くと、キリスト教の方には、よく知られている有名な詩なのだそうです。

私は、なぜかこの詩で、愛犬達が思い浮かびます。私を支え共に生きてくれた大事な家族である愛犬達を。

All I need know about life. 
I learned from my dogs.
私は、生活の中の大事な事すべて、
私の犬に教わった

私がつらい時、苦しい時、いつもそばに愛犬達が寄り添ってくれていた。

その肉体の存在は、今はなくとも、いつもその存在に支えられています。

もしかしたら、寄り添って人生を共にした愛犬達は神の化身だったのかもなんて、この詩を見ると思えてしまうのです。

愛犬達に
感謝♾合掌

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?