
え?北海道弁?
たまには病気以外の事を。
私は元道産子であります。
人生の半分以上を北海道で過ごし、諸事情により北の大地を離れ関東へ来て早20年近くになります。
なのに……なのにっ……
これって北海道弁なのぉぉぉぉ?!
と驚愕する事が未だにあります。
ホントに標準語と信じて疑いもしてなかったものがボチボチと。
北海道弁って大半がイントネーションの違いで文字にすると標準語と変わらんのですよ。
喋るとお国が知れるな感じ。
言葉の頭にアクセントが付くのです。
旦那によく指摘されるのが
コーヒー、椅子、後ろ、三日月、(雨が)止む
etc……
北海道だとこの言葉達の頭にアクセントが付きます。なので私が「雨止んだ?」と言うと生まれも育ちも関東な旦那には「雨病んだ?」と聞こえてるんですよ。
わかりやすく北海道弁をかもし出している
【なまら】→とても、凄く
【めんこい】→可愛い
とかなら、あぁ北海道弁だコレ〜となるのに
つい最近まで気付かなかったものがありました。
【よっかかる】(又は【よしかかる】)
【ほろう】
思わず「嘘だあぁぁぁぁ!」と叫びました。
それは娘との会話の中で判明。
私「ちょっとそこによっかかってー」
娘「え?」
私「え?」
え??コレ北海道弁?
娘や旦那に通じない言葉。
イコール北海道弁w
標準語にするとコレはどうやら
【寄りかかる】だそうだ。
えぇぇぇ……
私「服に枯れ葉ついてるからほろって~」
娘「…え?なに?」
私「だからそれほろってー」
娘「?????」
ヽ(´Д`;)ノアゥ...コレも北海道弁だったのか!
調べると標準語では【はらう】だそうで。
なんだよぅちょこっと違うだけじゃんかよぅ
説明しずらい言葉、例えば
【いずい】→違和感がある状態
【押ささる】→押してるつもりないのに押してる状態になった
とかそう言うのじゃないから気付かないよ。
くっちょーーー!
そう言えば。
今の旦那と結婚する前同棲するのに引越し準備をしていた時に電話で「ガスコンロはそっちでは使えないだろうから【投げて】行くね〜」と言ったら本気でビックリされました。「そんな重いの投げれるの???」と(笑)
※北海道では【捨てる】事を【投げる】と言うのです。
結婚前に義姉のとこの甥っ子に「ゴミ投げて~」と言ったら顔面目掛けて投げつけられたこともあります。おばちゃんが悪かったよ…捨ててきて、と言い直したのは言うまでもありません。
この【投げる】、よくやらかします。
20年近く経っても未だに使っちゃいます。
慌てて言い直します。
あと…手袋は履くんです。
履くものなんですぅぅぅ。・゚・(*ノД`*)・゚・。
……日本語ってムズカシイ