![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/129386523/rectangle_large_type_2_d111925a2370447e448b37c0e47de6bd.jpeg?width=1200)
아이유(IU)/Love wins allを訳してみました♪【歌詞和訳】vol.11
ようこそ「らぶほん」ヘ
このお手紙を受け取ってくださった 優しいあなたのために、今日も 心を込めて書いております💌
今日 お届けしたい歌は こちら
IUの 2年ぶりの新曲
“Love wins all” でございます
![](https://assets.st-note.com/img/1706701256880-CgXDveDMcS.jpg)
・
・
・
こちらでも 愛を語っておりますが…
わたくしの愛してやまない IU❤
2年ぶりの新譜が 嬉しくて ありがたくて
MVも 言葉を無くしてしまうほどに 素晴らしいのです✨
公開されてからの数日間は 終わっては再生し 終わっては また再生し…
と、わたくしは まるで 壊れた機械のように 映像に釘付けになっておりました
でもでも…
その素晴らしいMVは 後のお楽しみに取っておいていただいても よろしいでしょうか?
先にご紹介してしまったら、わたくし またエンドレス再生の術にかかってしまいそうなので💦
ですので、まずは 歌詞和訳から お届けいたしますね
さぁ ご一緒に 歌の世界へ参りましょう👰🤵
Love wins all / 아이유
Love wins all / IU
Dearest, darling, my universe
Dearest, darling, my universe
날 데려가 줄래?
わたしを 連れて行ってくれない?
나의 이 가난한 상상력으론
わたしの ちっぽけな想像力じゃ
떠올릴 수 없는 곳으로
思いもつかないようなところに
저기 멀리 from Earth to Mars
遠く遠く from Earth to Mars
꼭 같이 가줄래?
一緒に行ってくれるでしょ?
그곳이 어디든, 오랜 외로움
そこが どこだろうと
果てない寂しさ
그 반대말을 찾아서
その反対の言葉を 見つけに
어떤 실수로
どんな過ちのせいで
이토록 우리는
わたし達は
함께일까?
二人ぼっちなのかな?
세상에게서 도망쳐 run on
この世界から逃げて run on
나와 저 끝까지 가줘 my lover
わたしと この世の果てまで
行ってね my lover
나쁜 결말일까 길 잃은 우리 둘? Mm
悲劇が待っているのかな
道を踏み外したの? わたし達 Mm
부서지도록 나를 꼭 안아
壊れてしまうくらい
ぎゅっと抱きしめて
더 사랑히 내게 입맞춰 lover
ありったけの愛を込めて
わたしに口づけして lover
Love is all, love is all
Love is all, love is all
Love, love, love, love
Love, love, love, love
결국, 그럼에도
結局 それでも
어째서 우리는?
どうして わたし達は
서로일까?
「対」なのかな?
세상에게서 도망쳐 run on
この世界から逃げよう run on
나와 저 끝까지 가줘 my lover
わたしと この世の果てまで
行ってくれるでしょ my lover
나쁜 결말일까 길 잃은 우리 둘? Mm
悲劇が待っているのかな
選択を間違えたの? わたし達 Mm
찬찬히 너를 두 눈에 담아
しっかりと 君を瞳に焼きつけるから
한 번 더 편안히 웃어주렴
今だけ 全て忘れて 笑ってみて
유영하듯 떠오른
泳いでるみたいに
ふわりと浮かんだ
그날 그 밤처럼
あの日の夜のように
나와 함께 겁 없이 저물어줄래?
怖がらないで
わたしと逝ってくれる?
산산히 나를 더 망쳐 ruiner
粉々に砕けてしまうまで
もっと わたしを壊して ruiner
너와 슬퍼지고 싶어 my lover
君と 嘆き悲しみたいの my lover
필연에게서 도망쳐 run on
宿命から逃れよう run on
나와 저 끝까지 가줘 my lover
わたしと この世の果てまで
行ってくれるでしょ my lover
일부러 나란히 길 잃은 우리 두 사람
わたし達は 2人とも
自分の意思で 道を踏み外したのだから
부서지도록 나를 꼭 안아
壊れてしまうくらい
ぎゅっと抱きしめて
더 사랑히 내게 입맞춰 lover
ありったけの愛を込めて
わたしに 口づけして lover
Our love wins all, love wins all
Our love wins all, love wins all
Love, love, love, love
Love, love, love, love
歌詞原文は こちらでございます
・
・
・
今回は 趣向を変えまして、まずは 言葉の解説などしてみたいなと思っております
訳詞の中の ご説明差し上げたい言葉に ⭐︎印を ふらせていただきました
もしも 見づらかったら ごめんなさい🙏
改良いたしますので、遠慮なくおっしゃってくださいませね
・
・
・
어떤 실수로
どんな過ちのせいで
☆1 실수로…失敗で、間違えで
나쁜 결말일까 길 잃은 우리 둘? Mm
悲劇が待っているのかな
道を踏み外したの? わたし達 Mm
☆2 나쁜 결말…悪い結末
☆3 길 잃은…道に迷った
서로일까?
「対」なのかな?
☆4 서로…互い、お互いに、共に、双方、相互に
찬찬히 너를 두 눈에 담아
しっかりと 君を瞳に焼きつけるから
☆5 찬찬히…じっくり、注意深く
한 번 더 편안히 웃어주렴
今だけ 全て忘れて 笑ってみて
☆6 편안히…平安に、穏やかに
나와 함께 겁 없이 저물어줄래?
怖がらないで わたしと逝ってくれる?
☆7 저물어줄래?…暮れてくれる?
저물다は 日や年が暮れるの「暮れる」を意味しております
一日の終わりに訪れる夕暮れ
それは特別なものではなくて、何があろうと 誰にでも 平等にやってくるものですよね
決まりきっている結末だけど とても穏やかな終焉
君と一緒に そういう最後(最期)を迎えたいの
そんな願いのこもった言葉なのではないかなと わたくしは思います
MVの中のIUちゃんならば こう言いそう
そう思って わたくしは「逝ってくれる?」という言葉を選んだのですが…
実は、何度か出てくる「この世の果てまで行ってね」の「行く」にも かけて訳してみました
もしも怖がらせてしまったのなら ごめんなさいね💦
산산히 나를 더 망쳐 ruiner
粉々に砕けてしまうまで
もっと わたしを壊して ruiner
⭐︎8 산산히…粉々に、散らばる、散在する
필연에게서 도망쳐 run on
宿命から逃れよう run on
⭐︎9 필연…必然
일부러 나란히 길 잃은 우리 두 사람
わたし達は 2人とも
自分の意思で 道を踏み外したのだから
⭐︎10 일부러…わざと、わざわざ
⭐︎11 나란히…揃って、並んで、一緒に
解説は 以上でございます
言葉の持っている意味は そのままなのですが、日本語にした時に より自然になるようにと訳したところだけ 書き留めてみました
・
・
・
さてさて、それでは…
お待たせいたしました
どうぞ、MVを ご覧くださいませ👰🤵
もう、このサムネイルが目に入るだけで 涙が浮かんできてしまいます
ご紹介と解説も書きたかったのに、困ったわ どうしましょう💦
そんな時は…
こちらの Kstyle様に お任せしてしまいましょう
・
・
・
語りたいことは それこそ 星の数ほどあるのですが…
今は ただ 胸の中に留めておきたい
うまく言えませんが、そんな気持ちです
わたくしの想いを言葉にできなかった分、一生懸命 訳しました
届いたかな?届くといいな
また長いお手紙になってしまいましたね
それにも関わらず、最後まで読んでくださって 本当に本当に ありがとうございます
お別れするのは お名残惜しいのですが…
優しいあなたに また お目にかかれる日を夢見て
そして…
どうか このラブレターが 誰かに届きますように
えみぃより🍀
いいなと思ったら応援しよう!
![ラブレターの代わりに翻訳を/えみぃ](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/95004654/profile_8acf05834f93c207f95026da1fb2497f.jpg?width=600&crop=1:1,smart)