物語で英単語 | #004 invalid
物語で英単語
「物語で英単語」とは、単語一語や例文一文だけでなく、複数の文章からなる物語を通じて、英単語を効率的に覚えようという学習法です。
詳しくは以下の記事を見てもらえればと思います。
https://note.com/h_sakamo/n/na0664362cb5c
今回の単語は、invalid です。
物語と一緒に、英単語を覚えていきましょう。
invalid
[part]:
Noun, Adjective
[mean]:
Noun: A person made weak or disabled by illness or injury.
Adjective: Not legally or factually sound or acceptable; void or no longer valid.
[sentence]:
After the accident, he became an invalid and required constant care.
[story]:
Following a severe illness, Mark was left as an invalid, confined to his bed for months. The once-active man now had to rely on his family for daily support. Despite his physical limitations, Mark remained mentally sharp, finding ways to pass the time by reading and learning new skills. Over time, with the help of his loved ones, he slowly began to regain his strength, proving that his condition, though challenging, was not permanent.
和訳:
[品詞]:
名詞
形容詞
[意味]:
名詞: 病気や怪我によって衰弱した、または身体障害を持つ人。
形容詞: 法的または事実上有効でない、無効な。
[例文]:
事故の後、彼は病人となり、常に介護が必要になった。
[物語]:
重病の後、マークは寝たきりの病人となり、数ヶ月間ベッドに縛られることになった。かつて活動的だった彼は、今では日々のサポートを家族に頼らなければならなかった。それでも、マークは精神的には鋭く、読書や新しいスキルを学ぶことで時間を過ごす方法を見つけた。時間が経つにつれ、愛する家族の助けを借りて少しずつ体力を取り戻し、彼の状態が厳しいものではあるが、永遠ではないことを証明した
物語のポイント
1.「invalid」の二つの意味の使い分け
「invalid」には「病人」と「無効」という二つの意味がありますが、ここでは「病人」という名詞として使われています。文脈によってどちらの意味かを見極める必要があり、物理的な弱さや身体的な制約を指している場合は「病人」、法的な有効性に関する場合は「無効」と訳します。
2.「confined to his bed」のニュアンス
「confined to his bed」という表現は、身体的に動くことができず、ベッドに拘束されている状態を指します。この「confined」は、制限された状態を強調する表現であり、「寝たきり」と訳すのが自然です。
3.「proving that his condition was not permanent」の解釈
最後の部分「proving that his condition…」は、状況が一時的なものであることを示しています。この文脈では、回復の兆しが見え始めたことが強調されており、「彼の状態は永遠ではないことを証明した」と訳すことで、前向きな要素を含んだ意味合いを正確に表現できます。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?