明日の中国語検定はこれで合格だ!
中国語検定2級の過去問題をやってみた。
即使・・・也が、
「たとえ・・・でも」
であるのはやっと覚えたが、
就是・・・也も同じだと知った。
中検2級第98回に、
就是未成年人也得对自己做的事负责。
の語順を問う問題が出ていた。知らなかったので見事に間違えた。
就是といえば、相づちを打つ時の決まり文句くらいにしか思っていなかったので、やっと覚えた即使・・・也と同じとは。まあ試験前に覚えたからいいとしよう。
苦手なのは、
「只要・・・就」・・・さえすればと、
「只有・・・才」・・・して初めて・・・だ
似ているし、後者はテキストによっては、「・・・しない限り、・・・できない」とある。訳文としてもちろんアリだが、元が否定文ではないのでややこしい。
只要你有钱,就能出国留学。お金さえあれば外国へ留学できる。
これは、「金さえあれば何とでもなる」みたいにして覚えやすい。一方、
只有多听多念,你的汉语才能进步。
たくさん聞いて、たくさん読まない限り、中国語は上達しない。
たくさん聞いて、たくさん読んで初めて、中国語は上達する。
少しひねくれると、「たくさん聞いて、たくさん読みさえすれば中国語は上達する」とも言えるので、記憶する例文としてはパンチに欠ける。
そこで、
只有在党的领导下,我们才能取得胜利。
党の指導の下でこそ,我々は勝利を手に入れることができる.
(例文はweblio日中・中日辞典より)
お国の事情はさておいて、これならわりとすんなり覚えられそう。
明日、合格間違いなし!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?