見出し画像

ソシュール『一般言語学講義』註解 #18

En effet l’immobilité absolue n’existe pas ; toutes les parties de la langue sont soumises au changement ; à chaque période correspond une évolution plus ou moins considérable.

Cours, p. 193

このシリーズについての概要および凡例はこちら。

原著: pp. 193-196
小林訳: pp. 195-200
菅田訳: pp. 134-137
町田訳: pp. 195-199
各文の頭についている上付きの数字は、原著の「ページ数-行数」を示しています。


Cours 原文

TROISIÈME PARTIE
LINGUISTIQUE DIACHRONIQUE
———
CHAPITRE PREMIER
GÉNÉRALITÉS

¹⁹³⁻⁵La linguistique diachronique étudie, non plus les rapports entre termes coexistants d’un état de langue, mais entre termes successifs qui se substituent les uns aux autres dans le temps.
¹⁹³⁻⁹En effet l’immobilité absolue n’existe pas ; toutes les parties de la langue sont soumises au changement ; à chaque période correspond une évolution plus ou moins considérable. ¹⁹³⁻¹²Celle-ci peut varier de rapidité et d’intensité sans que le principe lui-même se trouve infirmé ; le fleuve de la langue coule sans interruption ; que son cours soit paisible ou torrentueux, c’est une considération secondaire. […]
¹⁹⁴⁻⁴La phonétique, et la phonétique tout entière, est le premier objet de la linguistique diachronique ; en effet l’évolution des sons est incompatible avec la notion d’état ; comparer des phonèmes ou des groupes de phonèmes avec ce qu’ils ont été antérieurement, cela revient à établir une diachronie. ¹⁹⁴⁻⁹L’époque antécédente peut être plus ou moins rapprochée ; mais quand l’une et l’autre se confondent, la phonétique cesse d’intervenir ; il n’y a plus que la description des sons d’un état de langue, et c’est à la phonologie de le faire. […]
¹⁹⁴⁻²⁷Mais n’y a-t-il que les sons qui se transforment avec le temps ? ¹⁹⁴⁻²⁸Les mots changent de signification, les catégories grammaticales évoluent ; on en voit qui disparaissent avec les formes qui servaient à les exprimer (par exemple le duel en latin). ¹⁹⁴⁻³¹Et si tous les faits de synchronie associative et syntagmatique ont leur histoire, comment maintenir la distinction absolue entre la diachronie et la synchronie ? ¹⁹⁴⁻³⁴Cela devient très difficile dès que l’on sort de la phonétique pure.
¹⁹⁵⁻¹Remarquons cependant que beaucoup de changements tenus pour grammaticaux se résolvent en des changements phonétiques. ¹⁹⁵⁻³La création du type grammatical de l’allemand $${\textit{Hand :}}$$ $${\textit{Hände,}}$$ substitué à $${\textit{hant :}}$$ $${\textit{hanti,}}$$ s’explique entièrement par un fait phonétique. […]
¹⁹⁶⁻³¹Si donc la phonétique intervient le plus souvent par un côté quelconque dans l’évolution, elle ne peut l’expliquer tout entière ; le facteur phonétique une fois éliminé, on trouve un résidu qui semble justifier l’idée « d’une histoire de la grammaire » ; c’est là qu’est la véritable difficulté ; […]

註解

¹⁹³⁻⁵La linguistique diachronique étudie, non plus les rapports entre termes coexistants d’un état de langue, mais entre termes successifs qui se substituent les uns aux autres dans le temps.

non plus A, mais B :「もはや A ではなく B」mais の後の les rapports が省略されている。
coexistants : -s がついているので現在分詞ではなく形容詞ということになる。Cours 中では全て正数一致している。

¹⁹³⁻⁹En effet l’immobilité absolue n’existe pas ; toutes les parties de la langue sont soumises au changement ; à chaque période correspond une évolution plus ou moins considérable.

en effet :「実際、確かに」
correspondre à
… :「…に対応する、関連がある」à … 以下の間接目的補語が文頭に置かれ、名詞主語 une évolution が後置されている。間接他動詞や自動詞でしばしば見られる構文。
plus ou moins :「多かれ少なかれ」

¹⁹³⁻¹²Celle-ci peut varier de rapidité et d’intensité sans que le principe lui-même se trouve infirmé ; le fleuve de la langue coule sans interruption ; que son cours soit paisible ou torrentueux, c’est une considération secondaire. […]

Celle-ci = une évolution
varier de … : 「…を変える、…の点で変わる」明示的に載せているのは TLFi くらいか。この varier は自動詞で、変化の範囲を de + 無冠詞名詞で表している。changer de + 無冠詞名詞 と並べてとらえられるかもしれない。
sans que + 接続法 :「…することなしに」
sans interruption :「絶えず、間断なく」
que + 接続法 + A ou B :「…するのがAであれBであれ」

¹⁹⁴⁻⁴La phonétique, et la phonétique tout entière, est le premier objet de la linguistique diachronique ; en effet l’évolution des sons est incompatible avec la notion d’état ; comparer des phonèmes ou des groupes de phonèmes avec ce qu’ils ont été antérieurement, cela revient à établir une diachronie.

phonétique : 今日的な意味での「音声学」ではなく、ここでは史的音韻論のことである。通時的な研究が phonétique と呼ばれていたからこそ、ソシュールは今日的な意味での「音声学」を phonologie と呼んだのであった。cf. Cours, pp. 55-56. 144-16 phonologie の説明も参照。
phonème : 同様に今日的な意味での「音素」ではないことに注意が必要。164-29 も参照。
revenir à inf. :「結局…ということになる、…するに等しい」

¹⁹⁴⁻⁹L’époque antécédente peut être plus ou moins rapprochée ; mais quand l’une et l’autre se confondent, la phonétique cesse d’intervenir ; il n’y a plus que la description des sons d’un état de langue, et c’est à la phonologie de le faire. […]

cesser de inf. :「…するのをやめる」
c’est à de inf. :「…が…する番だ、…が…するべきだ」
le faire = faire la description des sons

¹⁹⁴⁻²⁷Mais n’y a-t-il que les sons qui se transforment avec le temps ?

il n’y a que qui … :「…するのは…しかいない」
*原著では n’y-a-t-il になっているが、最初のハイフンは不要。菅田『講義抄』(p. 134)でもこの誤植を受け継いでいる。

¹⁹⁴⁻²⁸Les mots changent de signification, les catégories grammaticales évoluent ; on en voit qui disparaissent avec les formes qui servaient à les exprimer (par exemple le duel en latin).

changer de … :「…を変える、取り替える」
en
= des catégories grammaticales (qui …)
servir à inf. :「…するのに役立つ」
duel :「双数、両数」

¹⁹⁴⁻³¹Et si tous les faits de synchronie associative et syntagmatique ont leur histoire, comment maintenir la distinction absolue entre la diachronie et la synchronie ?

¹⁹⁴⁻³⁴Cela devient très difficile dès que l’on sort de la phonétique pure.

dès que … :「…するやいなや」

¹⁹⁵⁻¹Remarquons cependant que beaucoup de changements tenus pour grammaticaux se résolvent en des changements phonétiques.

tenus A pour B :「AをBとみなす、考える」
se résoudre en … :「…に変わる、帰する」

¹⁹⁵⁻³La création du type grammatical de l’allemand $${\textit{Hand :}}$$ $${\textit{Hände,}}$$ substitué à $${\textit{hant :}}$$ $${\textit{hanti,}}$$ s’explique entièrement par un fait phonétique. […]

hanti > Hände については p. 120 参照。

¹⁹⁶⁻³¹Si donc la phonétique intervient le plus souvent par un côté quelconque dans l’évolution, elle ne peut l’expliquer tout entière ; le facteur phonétique une fois éliminé, on trouve un résidu qui semble justifier l’idée « d’une histoire de la grammaire » ; c’est là qu’est la véritable difficulté ; […]

ne peut : pouvoir は ne 単独で否定できる。ここでは  tout entière にかかるので部分否定。
c’est
que … : 分裂文(強調構文)。

ここから先は

0字

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?