おじさんと呼ばないで 【삼촌】
小さな子に接する時、いつから自分のことを抵抗なく「おばさん、おじさん」と呼ぶようになるのだろうか・・
이게맞아 Are You Sure?!もEP6に入りいよいよ北海道編がスタート。
開始早々の日本のホテルについてからの2人の会話の中に「おじさん」にまつわるエピソードがあった。
ジミンんさんはSmeraldo Garden Marching BandのMVに出演した子どもたちの前で自分のことを「형이 형이」と「お兄さん」と言っていたのにもらった手紙に書いてあったのは
삼촌
衝撃のおじさん呼びである。
30歳手前のジミンさんも20歳も年下のお子達にはおじさんと呼ばれてしまうのだ。
おじさんと言われたことを嘆くジミンさんがとても可愛かったし、それを受けたジョングクさんも自分のとこを「정국 삼촌」を呼んでみた後
「쇱지 않군」 (受け入れるのは)簡単じゃないね…とぼそっと呟いて、それには声を出して笑ってしまった。
**字幕では 쇱지 않군を「辛いね」と訳していた
おじさんと言うと【아저씨】を思い浮かべるが、こちらは親戚ではない男性を親しみを込めて呼ぶ語だそうだ。
それとは違い父方の叔父を呼ぶ呼び方が삼촌。
主に未婚の叔父に使うことが多いそう。
親戚間でなくても敬意を表したり親しみを込めて呼ぶときにも使うと辞書にはあった。
ちなみに会話の中ではsamtʃhuと発音されることが多いそう。
日本だと親戚も親戚でなくても父方母方なども関係なく「おじさん」一括りなので面白い。
ジミンさんはおじさんと呼ばれてちょっとショックを受けていたがジンくんは一味違う。
https://youtu.be/NJhoWnlRECw?si=bxXguHLDvszZHmsu
自らを삼촌呼びし受け入れ態勢バッチリ。
さすが長男。30オーバーの余裕を感じられる。
とはいえ、ジンくんも会話中、형と삼촌が入り混じっていたので意識的におじさん呼びしたもではないかと何だか微笑ましく思えてしまった。
でもまぁ30歳前後なんてまだまだお兄さん。
ジミンさん大丈夫ですよ!!
年上の方から「お兄さん、お姉さん」と呼ばれ ちょっと嬉しくなってしまったのに気づいてしまってからがおじさんおばさんの本番の始まりです。
ちなみに おばさんを親しみを込めて呼ぶなら「이모 」(母方の叔母)だそう。
響きが可愛いからイモなら受け入れられそうな予感がします・・・。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?