見出し画像

IT人材雇うのも大変(4)謎の質問 Have reservation with me? に固まる...

2次面接の一番手、JSさんとの面接はなかなか順調に進んだのだけど、最後の方で彼が聞いてきた質問がこれ。

Do you have reservation with me?

一応20年以上アメリカで働いているので、もちろん完璧に聴き取れてます!(どや)。単語の意味も全部知ってます。(笑)でも全然意味がわからず5秒ほど固まる自分。

Reservationありますかと聞いているのだから、すでに内定決まってますかってこと?いや、いくらなんでもそんな失礼な質問はしないだろう。そもそもその意味なら have the reservationとtheがつくはず。などとあれこれ考える(この間約5秒)

とは言え、分かったふりをして変な返答をしては意味がないので正直に「今、Reservationと言いましたが、どういう意味ですか?」と聞いてみた。そうするとJSさんは「私を採用する上で気になっている点などありますか? "Do you have any concern about me for this potion?" 」 と言い直してくれたので、やっと理解することができました。

あとで調べてみると この意味は「あなたの中に最終決断に踏み切れない何かがありますか」ということらしい。Reservationはしっかりと確保されたものという意味なので、心の中の「しっかりと確保されたなにか」とは日本語でいうと「わだかまり」とか「引っかかってるもの」と訳すのがしっくりする感じかな。

My boss didn't approve my project plan although he said it was good idea. I guess he still has reservation with this plan. (いい考えって言ってくれたけど上司から正式な承認がもらえなかった。たぶん何かひっかかるものがあるんだろうな)」

こんな感じです使えそうな表現です。また勉強になりました。