【kowtow】
今日の朝、テレビのニュースで中国のお年玉について特集されてました。
今年の中国では、子供がタライに頭をぶつけて親にお年玉をもらうというのが流行っていたみたいです。ちなみに、中国では'''叩頭'という伝統的な礼(日本でいうところの土下座かも)があり、その言葉は英語でも''kowtow''として借用されています。
英語ではよく政治的な場面で見聞きすることばで、頭を地面につけてなにかを乞うようなイメージから、卑屈に追従する,媚びへつらうなどの意味で用いられます。
1.(昔の中国流の)叩頭(こうとう)の礼
2.卑屈に追従する,ぺこぺこする
2023,1,30