北米版fgoの翻訳はいいぞ~ホームズ&モリアーティ編~
Sherlock Holmes is my rival; he is the light to my shadow.
シャーロック・ホームズは私の仇敵であり、永遠の光と影だ。
シャーロック・ホームズ
さまざまな交流と呼称
流石の英語遣い
つられてか英語が洗練されてくる藤丸立香
幕間の話をしよう
正義の味方
幕間を受けたトラオム
トラオム最重要ネタバレ注意!
ゴルドルフ所長からの言葉
ジェームズ・モリアーティ(アーチャー)
納得の悪のカリスマ
Well, wellも言ってくれる
トラオム終盤が最高だった
彼がときどき他者に向けるgoodについて
若モリも使ってた
ホームズ関連
藤丸とのあれこれ
親愛系の呼称のバリエーション
幕間2
君の未来を愛している/愛と希望の物語
コミカルなところも健在
ジェームズ・モリアーティ(ルーラー)
ホームズ関連
のちに教授も似たコメントを語る
皮肉な応酬のレパートリー
彼が語る運命
カルデアでの様子・藤丸とのあれこれ
1臨は学生・ティーンみも強い