![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/147243595/rectangle_large_type_2_1435317bede5175f7ec424872681b93e.png?width=1200)
Rock'n Roll
Bon Joviの「Have A Nice Day」和訳
Why, you wanna tell me how to live my life?
Who, are you to tell me if it's black or white?
Mama, can you hear me? Try to understand
Is innocence the difference 'tween a boy and a man?
My daddy lived a lie
That's just the price that he paid
Sacrificed his life just slavin' away
生き方を教えてやろうだなんて、どういうつもりだよ?
白黒つけてやろうだなんて、何様のつもりだよ?
お袋、聞こえるかい?分かってくれよ
純粋かどうかが少年と男の違いなのか?
親父は嘘に生きた
それが親父なりの償いだった
自分の人生を犠牲にして奴隷みたく働いたのさ
※Oh, if there's one thing I hang onto
That gets me through the night
I ain't gonna do what I don't want to
I'm gonna live my life
俺に頼みの綱が一つあるとすれば
そいつが俺に夜を乗り越えさせてくれる
やりたくないことをするなんて真っ平だ
俺は俺の人生を生きるのみ
Shining like a diamond, rolling with the dice
Standing on the ledge
I show the wind how to fly
When the world gets in my face
I say, "Have a nice day!"
Have a nice day!
ダイヤのように輝きながら、サイコロの転がるままに
崖っぷちに立ち
風に飛び方を教えてやろう
世界が俺の前に立ちはだかるのなら
言ってやるさ「ごきげんよう!」ってな ※
Take a look around you. Nothing's what it seems
We're living in the broken home of hopes and dreams
Let me be the first to shake a helping hand
Of anybody brave enough to take a stand
I've knocked on every door on every dead-end street
Looking for forgiveness and what's left to believe?
周りに目を向けてみろよ、見かけ通りのものなど何一つ無い
俺たちが住むのは希望と夢の壊れた家
救いの手はまず俺に掴ませてくれ
その手は思いを明かす勇気を持った者たちの手
行き止まりのたびに扉を片っ端から叩いてみた
許しを求めていたんだけど、他に何を信じりゃいいんだよ?
※繰り返し
※繰り返し
When the world keeps trying to drag me down
Gotta raise my hand
Gonna stand my ground
I say, "Have a nice day!"
Have a nice day!
Have a nice day!
世界が俺を引きずり降ろそうとしても
俺は手を挙げる
足を踏みしめてやる
そして言ってやるさ「ごきげんよう!」ってな
そしてEUROPEの「Carrie」の和訳
When lights go down,
I see no reasonFor you to cry,
we've been through this before
In every time, in every season
God knows I've tried
So please don't ask for more
明かりを消した時君が泣きだす
理由が分からない
時が経ち
何度も努力してきた
だからこれ以上求めないでほしい
Can't you see it in my eyes?
Though this might be our last goodbye
CarrieCarrie
Things they change my friend
CarrieCarrie
Maybe we'll meet again
Somewhere, again
僕の目を見てわからないかい?
これでお別れかもしれないんだ
キャリー
またいつか会えるさ
I read your mind with no intentions
Of being unkind, I wish I could explain
It all takes time
A whole lot of patience
If it's a crime,
how can I feel no pain?
君の心を気がなくても読んでしまうんだ
僕はひどいよね 説明できればいいんだけど
時が流れ
たくさん我慢した
もしそれが罪ならば
なぜ痛みを感じないんだろう?
Can't you see it in my eyes?
Though this might be our last goodbye
CarrieCarrie
Things they change my friend
Woh ohh
CarrieCarrie
Maybe we'll meet again
Somewhere, again
僕の目を見てわからないかい?
これでお別れかもしれないんだ
キャリー
またいつか会えるさ
Can't you see it in my eyes?
Though this might be our last goodbye
CarrieCarrie
things they change
Carrie, Carrie, Carrie,Carrie,Carrie
Maybe we'll meet again
Oh, somewhere again
僕の目を見てわからないかい?
これでお別れかもしれないんだ
キャリー
またいつか会えるさ
Europe ヨーロッパ / Final Countdown
これはAmericanネイティブのボン・ジョヴィとスウェーデンから来て英語学んだ非ネイティブの歌詞力の差とも取れるし、
元々思想的に深さに差があるとも取れる。
Have a nice dayは音楽シーン、ショウビジネスへの反逆とも取れる実にロックな歌詞
Carrieはなんだか男女の関係が終わりに近づいていてどっちかと言うと女は別れたくないと思ってるのに男性は捨てようとしている。ただそれだけの歌詞
失恋ソングでもなくて捨てるソング