2022.6.26 「メニュー」について考える、つめたいのみものを試作する
大まかなメニュー構成が決まったので、日々試作大会をしている。
と一文書いて、続きをどうしようかと上記の文を眺めていると、
(ん???あれ???メニューって、何???どういう意味???)
と、頭のなかが「???」でいっぱいになった。
いや、何って、わかっている。
わかっているのだが、言葉本来の意味や由来を調べておかないと気が済まないモードに突入してしまったので、本題から脱線して、一旦調べさしてもらいます。
(ここからしばらくは言葉の意味の話が続きます。cafe gのメニューを知りたい方はすっ飛ばして最後の方だけ見てください💁🏻♀️)
----------------
まず、メニューとは何か。
ふむ。献立表ね。お品書きね。
(Wikipediaを参照するのってどうかと思うけど、論文でも何でもないので大目に見てほしい)
また、"menu"の語源であるフランスの料理においては、
ということだった。
では、先ほどの"メニュー"の説明にあった"献立"とは何なのか。
供する料理の種類や順序。メニュー。メニュー……ああ……。
引いた単語の説明文にある単語を引いたら、最初に引いた言葉に戻ってしまった。なんだか今回もその予感がしてきた。
ここでぐるぐる回っていても仕方ないので、ちょっと引き方を変えてみる。
献立、献を立てる、の、"献"とは何か。
これらをふまえてざっくりまとめると、
"献立(表)"は、客側に選択させるというよりは、あらかじめある程度決められた、提供可能な品をもてなす側が示すもの。
"(お)品書き"は、もてなす側の提供可能な品が一覧となっており、そこから客側が選択できるもの。
といったところだろうか。
この認識が合っているとすると、
"献立表"≒"menu"
"お品書き"≒"carte"
つまり、現代で日本において日常的に使われているカタカナ語の"メニュー"には、"menu"と"carte"が含まれている。語源のフランス語の"menu"から、意味の範囲が拡張されているようだ。ふーん。
これがわかったから何、ということはないのだけど。
カタカナ語って、こうしてもともとの意味を飛び越えたり、別の単語の意味も吸収したりして、細胞融合して形を変える生命体みたいでちょっと面白い、と思う。
----------------
さてはて、ようやく本題。
試作大会をしている、という話に戻る。
cafe gは、あたたかい珈琲のおいしい季節にオープン予定なので、先に冬メニューを開発したいところだ。
しかしここ数日はあまりに暑い、あったかいもの飲んでられない〜〜
ということで開き直ってしばらく夏メニューを試作している。
そうして作られたつめたい飲みものたちの様子を、おすそ分け。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?