
きっちり「全文翻訳する」プロンプトが結局一番よく使う
ネタ被りの激しいジャンルでYouTubeチャンネルを運営していると、ネタ元として海外文献や海外動画を参照することになりますが、Google翻訳やDeepL翻訳は長文翻訳の手段として前時代的な印象があります。
というのも、ChatGPTやClaude3のように「この文章ってどういう意味?」と翻訳後に追加で質問できないからです。
ですが、AIツールでの翻訳もたびたび問題が起こると感じていて、その1つが「全文翻訳してください」といっても歯抜けの状態で翻訳してくる現象です。
もしかしたら、ネット上を探すとこの問題に対する解決策があるのかもしれないですが、自分は以下のプロンプトを使うことで2つメリットを享受しています。
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?