日本語が通じないんですか?
先日、お客様からルイヴィトンの財布の注文が入りました。
在庫確認のお問い合わせなしの受注だったのですが、ずいぶん前に出品したものなので在庫はありませんでした。
注文されたのはブルーだったのですが、ブラックなら在庫があったのでブルーの在庫がないこと、ブラックなら買付可能だということを説明すると…
「どういう事ですか?
買えもしないのに選択肢にブルーがあったのですか?
ブルーをお願いします。
他の方は、無理ならある色のみ購入出来るようにして、ない場合は在庫なし等されてますが