「私たちは世界大戦のすぐ近くにある」(フィリップ・ド・ヴィリエ 2024.05.31)
Bonjour à tous !
今日も引き続き、フランス保守派の重鎮であるフィリップ・ド・ヴィリエさんの言論を紹介していきます。
以下が文字起こしと和訳です。
Washington, Berlin et Paris autorisent donc Kief à frapper la Russie sur son sol, malgré les menaces de Vladimir Poutine. C'était cette semaine. Voilà ce que disait Vladimir Poutine : « En Europe, en particulier dans les petits pays, ils doivent réfléchir à ce avec quoi ils jouent. Ils doivent se souvenir qu'ils sont bien souvent des États ayant un petit territoire et une population très dense. » Comment, Philippe De Villiers, qualifiez-vous ce nouveau pas la guerre ?
ということでワシントン、ベルリン、パリは、プーチンの脅しにもかかわらず、キエフがロシア本土を攻撃することを容認しています。それは今週のことです。プーチンはこう言っていました。「ヨーロッパ、特に小国は、自分たちが何をしでかそうとしているのか考えなくてはなりません。彼らは、多くのヨーロッパの国は小さな国土に、多くの人口を抱えていることを思い出すべきです。」フィリップ・ドゥ・ヴィリエさん、この戦争への新たな一歩をどう表現しますか?
Nous sommes près de la Guerre mondiale. C'est incroyable ce qui se passe. Ça ne fait pas un sujet de la presse ce que je dis. Il y a eu une interview, il y a deux jours, de Nicolas Sarkozy, qui était remarquable, où il dit : « Attention aux conséquences. » Alors j'explique ce que je veux dire.
私たちは世界大戦のすぐ近くにあります。信じられないことが起こっています。私が言っていることはメディアに取り上げられません。2日前、ニコラ・サルコジの素晴らしいインタビューがありました。彼は、「どういう結果になるか要注意だ。」と言いました。言いたいことを説明しましょう。
Il y a deux verrous qui viennent de sauter. Le premier verrou c'est : « No boots on the ground ». C'était la position des États-Unis qui commande l'OTAN : pas de troupe au sol. Pourquoi ? Parce qu’on a les Ukrainiens mais on ne veut pas être partie prenante de cette guerre qui n'est pas la nôtre. Voilà la position de l'OTAN, la position des États-Unis. Et voilà que le 27 février, vous vous en souvenez, on en avait parlé ici, Emmanuel Macron, lui, dit : « On va envoyer des troupes au sol. » C'est un risque insensé. D'ailleurs, il était seul à l'époque, sauf que depuis, il a gagné des parts de marché si l’on peut dire, et il a décidé d'envoyer des instructeurs. Et c'est ça qui a déclenché Poutine parce qu’à partir du moment où il envoie des instructeurs, on change la qualification de la France, sans d'ailleurs aucun vote du Parlement. Mais là, on entre en guerre là, avec les instructeurs.
今、二つの錠が外されたのです。一つ目の錠は、「地上軍を駐留させない(No boots on the ground)」というものです。これはNATOを指揮するアメリカの立場でした。なぜかというと、ウクライナ人はいるけれども、私たちのものではないこの戦争の当事者になりたくないからです。それがNATOの立場であり、米国の立場です。そして2月27日です。ここで議論したのを覚えていますよね。エマニュエル・マクロンは「地上軍を派遣する」と言いました。これは馬鹿げたリスクです。その上、当時はマクロン一人だったわけです。ただその後、マクロンがいわば“シェア”を拡大し、軍の教官の派遣を決定したのです。そしてそれがプーチンを怒らせたのです。教官を派遣するとなった時点で、フランスは議会の議決もなしに(戦争に関して)立ち位置を変更したのですから。しかし今、この教官の案件によって、まさに戦争に突入しようとしているのです。
Et deuxièmement, et c'est plus grave encore, le deuxième verrou, c'était : « Ni l'OTAN, ni la Russie », c'est-à-dire qu’on neutralise les deux territoires : l'OTAN ne frappe pas la Russie et la Russie ne frappe pas le territoire de l'OTAN. Et voilà que Macron, une fois de plus, explique qu’il faut autoriser l'Ukraine à utiliser les armes de l'OTAN, les SCALP, les missiles, pour frapper la Russie. D'où la phrase de Poutine.
そして、より重大なことですが、二つ目の錠は、「NATOもロシアも手出しをしない」、つまり二つの領地を中立化し、NATOはロシアを攻撃せず、ロシアはNATOの領土を攻撃しないということです。ただ、マクロンはまたもや、ウクライナがロシアを攻撃するためにNATOの兵器、スカルプやミサイルを使用することを許可しなければならないと言ったのです。ここからプーチンの言葉が出てきました。
Alors comment qualifier cette nouvelle situation, maintenant que deux verrous ont sauté ? Ça s'appelle la « cobelligérance ». Et je pense que les téléspectateurs qui nous regardent doivent être attentifs. Qu'est-ce que ça veut dire la cobelligérance ? Ça veut dire qu’on a deux... enfin, on a quatre puissances nucléaires qui s'observent et qui sont maintenant... ou qui vont être en guerre. C'est-à-dire, la Russie, l'Angleterre, la France et naturellement l'OTAN, les États-Unis. Et comme l'a très bien dit Nicolas Sarkozy qui a une grande expérience internationale, qui avait réglé le problème de la Géorgie en son temps, on marche sur des allumettes, quoi. Pourquoi ? Je essayer d'expliquer pourquoi, d'une phrase.
では、2つの錠が外されたこの新しい状況をどう表現すればいいのでしょうか。それは「共同交戦」と呼ばれるものです。この番組を見ている視聴者の皆さんは、十分に警戒してください。共同交戦とはどういう意味でしょうか。つまり、2つの......いや、4つの核保有国がお互いに監視しあっていて、今......あるいはこれから戦争になるということです。つまり、ロシア、イギリス、フランス、そしてもちろんNATO、アメリカです。ニコラ・サルコジは、国際経験が豊富で、グルジア問題を解決しましたが、彼は上手に表現しています。「我々はマッチ棒の上を歩いているのです。」と。どういうことか。一言で説明しましょう。
Il y a une grande différence entre démocratie occidental et spécialement la démocratie macronienne, et Poutine qui est un chef d'État. C'est que lui il prend au pied de la lettre ce qu'on lui dit. Il est dans l'action et nous, on est dans les éléments de langage, comme disent les diplomates. Donc, on croit que le verbe se suffit à lui-même. Mais lui, il prend le verbe au premier degré, Vladimir Poutine. Et donc c'est en cela que c'est extrêmement dangereux de voir l'OTAN et la Russie se mettre du persil sous le nez.
欧米の民主主義、特にマクロン的な民主主義と、国家元首であるプーチンには大きな違いがあります。彼は言われたことを額面通りに受け取ります。彼は行動の中にありますが、我々は、外交官が言うように、形式的な文言の中にあります。つまり我々は言葉だけで十分だと考えているのです。しかし、プーチンは言葉を額面通りに受け取ります。だからこそ、NATOとロシアが互いに「鼻の下でパセリをこすり合わせる」のは非常に危険なことなのです。
L'erreur que nous commettons, vous savez, Nicolas Sarkozy a dit : « Il serait désastreux de voir Tolstoï et Balzac se faire la guerre, parce que la Russie ne va pas changer d'adresse. Admirable propos. En fait, ce qui risque de se passer, c'est qu’on va passer au stade d'après et la grande erreur de tous nos politiciens, toute catégorie confondue, c'est qu’ils ont peur d'être Munichois. Mais là, on n'est pas à Munich, on est à Sarajevo. Ce n'est pas pareil, il faut quand même savoir lire l'histoire avant de parler ! Et c'est l'engrenage de 14 et il faudrait que... et non pas de 40, vous voyez ? Ce n'est pas Munich c'est Sarajevo. Et on a vécu, quand moi j'étais tout petit, l'affaire de Cuba, des missiles, ça a duré 12 jours. Là on est dans un équilibre instable avec maintenant l'idée qu'on passe à la belligérance, c'est extrêmement dangereux.
私たちが犯している過ちとは何かですが、ニコラ・サルコジは「トルストイとバルザックを戦争させるのは悲惨なことです。ロシアが住所を変えたりはしないのですから。」と言いましたが、立派な発言です。実際、今起きかねないことというのは、「次のステージ」に進むということです。そして、私たちの政治家たち、その党派に関わらず、全員が犯している大きな過ちは、ミュンヘン協定の当事者になることを恐れているということです。しかし、我々がいるのはミュンヘンではなく、サラエボですよ。同じじゃありません。発言する前に、歴史を少しは理解してくれないと困ります! 今は1914年であり、1940年ではない。ミュンヘンではなくサラエボです。私が小さかった頃、私たちは12日間続いたキューバ・ミサイル事件を経験しました。今、私たちは、交戦に入るかもしれない不安定なバランスの中におり、きわめて危険です。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?