【ドイツ語】コーヒーを飲む代わりに、紅茶を飲むのが好きです(zu 不定詞句の副詞的用法)#396
※ 音声はコチラ↓ stand.fm で平日の毎朝7時に配信しています。
Hallo zusammen!
Mein Name ist Hiromi Shirai.
『白井博士のドイツ語講座』へようこそ。
白井宏美です。
このところ「zu 不定詞句」の副詞的な使い方について説明しています。
第393回と395回では前置詞 ohne と共に使われる場合を練習しました。
今日は、前置詞 statt と共に使われる場合です。
【statt + zu 不定詞】で「~する代わりに」という意味になり、代わりに何か別のことをする状況を表すことができます。
たとえば
「私はテレビを見る代わりに、本を読むのが好きです」と言いたければ
Ich lese gern Bücher, statt fernzusehen.
となります。
Bücher は das Buch の複数形です。
fern|sehen は分離動詞で「テレビを見る」という意味です。
statt fernzusehen
で「テレビを見る代わりに」という意味になるわけです。
全文をもう一度言うと
Ich lese gern Bücher, statt fernzusehen.
となります。
それでは
「私は本を読む代わりに、映画を見るのが好きです」はどう言うと思いますか?
Ich sehe gern Filme, statt Bücher zu lesen.
と言います。
Filme は der Film の複数形です。
「私はコーヒーを飲む代わりに、紅茶を飲むのが好きです」はどう言うでしょう?
Ich trinke gern Tee, statt Kaffee zu trinken.
ですね。
「私はジョギングする代わりに、泳ぎに行くのが好きです」ならどう言いますか?
Ich gehe gern schwimmen, statt zu joggen.
ですね。
いかがでしたか?
zu 不定詞句の語順にもだいぶ慣れてきた感じでしょうか?
それでは、次は月曜日に。
Bis Montag.
Tschüs!
この講座が有益だと思ってくださったかたは、是非サポートをよろしくお願いいたします。いただいたサポートは講座の継続や改善に向けて研究活動費として大切に使わせていただきます。