【ドイツ語】「赤いサクランボはとてもジューシーです」形容詞の格変化 #335
※ 音声はコチラ↓ stand.fm で平日の毎朝7時に配信しています。
Hallo zusammen!
Mein Name ist Hiromi Shirai.
『白井博士のドイツ語講座』へようこそ。
白井宏美です。
このところ、形容詞の前に冠詞(類)がない場合、つまり形容詞+名詞の場合の「形容詞の格変化」について説明しています。
昨日の第334回では、そのなかでも女性名詞が出てくる例文を使って確認したうえで、言い換え練習もしました。
今日は複数名詞が出てくる例文を使って確認し、言い換え練習をしましょう!
「熟したイチゴはとてもジューシーです」という意味の
Reife Erdbeeren sind sehr saftig.
この文では reife というように形容詞自体が語尾 -e を付けて複数1格だということを明確にしています。
それでは「赤いサクランボはとてもジューシーです」はどう言うと思いますか?
Rote Kirschen sind sehr saftig.
と言います。
「黄色いメロンはとてもジューシーです」はどう言うでしょう?
Gelbe Melonen sind sehr saftig.
ですね。
熟したイチゴを食べるのが好きなら
Ich esse gern reife Erdbeeren.
と言います。
この文では reife というように形容詞自体が語尾 -e を付けて複数4格を示しています。
複数1格と4格も同じ形の語尾です。
それでは、赤いサクランボを買いたいなら、どう言いますか?
Ich möchte rote Kirschen kaufen.
ですね。
ときどき黄色いメロンを食べるなら、どう言うでしょう?
Ich esse manchmal gelbe Melonen.
ですね。
いかがでしたか?
例文を覚えるまで声に出して繰り返すと効果的ですよ。
複数形については第82回から87回で解説しましたので、あやふやな場合はチェックしてくださいね。
note ではマガジンにまとめています↓
それでは、次は月曜日に。
Bis Montag.
Tschüs!