Foster The People/I would do anything for you[和訳]
どうもふぁんたまんです。
今回は和訳に挑戦してみました。
思った事をそのまま書いたのでところどころおかしな点がございますが、ご容赦ください笑
・はじめに
今回は大好きなForter the peopleのI would do anything for youを和訳してみました!
意外と知らない人が多いですが、落ち着いたテンポの曲調や爽快なリズムの曲が多くかなりオススメです🙆♂️
・和訳
Never wanna stand up for myself
もう自分のために生きるのは辞めた
Never wanna get in the way, I said it
でも君の邪魔にはなりたくないって言ったよね
I don't know what the plan is, but you can share with me
どんな意図があるかわからないけど、必ず僕に教えて欲しい
'Cause I'll be listening ear to everything you say
だって僕は君の言う事全てに聞く耳をたてるし
I won't turn away and I'll listen
決して背を向ける事はない、真剣に聞くんだ
Open up my heart and I must say that I love you, so
心から君が大好きでたまらないんだ
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than ever before
あぁこれが恋ってやつか、今までの感覚よりずっといい
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than I've ever known
あぁこれが恋ってやつか、今までで味わった事のない感覚だ
Every day is a battle I face
毎日葛藤と直面している
Strange life I live, but it's what you've
decided
まるで自分が自分じゃないみたい、全ては君に委ねられている
I'll give it all into your hands
君に何もかも任せるから
Do what you will with me, and I'll smile when you speak
君がしたいようにしてほしい、君が話すだけで笑顔になれるんだ
Remember all those times I was hoping for something
何かを求めているときはいつも
And shaking my head from all I have done
But you never left me
自分の為す事全てに頭を悩ませていた
でも今は違う、君がいるから
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than ever before
あぁこれが恋ってやつか、今までの感覚よりずっといい
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than I've ever known
あぁこれが恋ってやつか、今までで味わった事のない感覚だ
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than ever before
あぁこれが恋ってやつか、今までの感覚よりずっといい
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than I've ever known
あぁこれが恋ってやつか、今までで味わった事のない感覚だ
Give it up for you,
君には完敗だよ
I would give it up for you
君に全てを捧げるよ
I'd do anything for you
君のためならなんだってできる
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than ever before
あぁこれが恋ってやつか、今までの感覚よりずっといい
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than I've ever known
あぁこれが恋ってやつか、今までで味わった事のない感覚だ
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than ever before
あぁこれが恋ってやつか、今までの感覚よりずっといい
Ooh-la-love, I've fallen in love, and it's better this time than I've ever known
あぁこれが恋ってやつか、今までで味わった事のない感覚だ
I have fallen in love
こんな感覚は初めてだ
I have fallen in love
そうかこれが恋なんだ
I have fallen in love
僕は恋に落ちてしまったんだ
・終わりに
素晴らしい曲ですね!日本語にしてみると直球過ぎて恥ずかしい気持ちになりますが、向こうからしたらこれが当たり前なんでしょうね笑
自分の気持ちに嘘を付かない、飾らないってとこがカッコイイと思います。洋楽ってそういうとこが素晴らしいなぁって思います!
大学時代に好きだった子がこの曲を聞いていて意気投合したのを覚えています。
実らぬ恋でしたが笑
あの時は確かに毎日彼女の事で頭が一杯でまさにこの歌詞のようになっていたのかも知れませんね。