見出し画像

カヌレとミルフィーユ

ボルドーってそんなにフランス人に人気な町だって知らなかった。4人に1人が住みたいと!概にコロナ禍で移り住んだパリっ子が増加。

元々三角貿易(奴隷貿易ですな、要するに。町をよく見ると奴隷の彫刻などが)でリッチだった町だったんですけど、町はイケテなかった。そこで、16世紀に、とある公爵が自腹で町を美しく建て直した。 

その後はナポレオン3世下で、パリ大改造をやってのけたオスマンが手を入れて、今のような美しい町になっただとかです。で、有名なものは、、もちろんワイン。そしてなんといってもカヌレ!

しかし、ボルドーにまつわるYouTubeを見て知ったのですが、カヌレのフランス語の綴り、Cannelé,Cannelet, Caneléと色々文献では見ますけど(Canneléが一般的)、現地のカヌレ同業組合Confrère de Caneléは、Caneléと決めたとかで、Canelé(複数になるとCanelés)が正当な書き方らしいです。

いったん世の中で出回ってしまうと、なかなか直すのは難しい。ブーランジュリーの件もそうだけど。(日本では、パン屋のことをブーランジェリーと言ったりしていますが、発音的には、Boulangerie ブーランジュリーなんです)


コロナをフランス人は、Le Covid-19と男性形で言いますが、アカデミー・フランセーズ(17世紀からある正しいフランス語を決める権威ある機関)は、La Covid-19として、女性形が正しいと戦っているらしい。

そうそう、MillefeuilleもMille-feuilleと書いたりするけど、アカデミー・フランセーズではハイフンなしとする、としているらしいです。そしてそしてeで終わるのに、男性形。ということで、定冠詞をつけると、Le Millefeuilleなんですよ。
ややこしいです。

女性形のMillefeuilleは、キク科のセイヨウノコギリソウという植物になっちゃうそう。

#academiefrancaise #birdeaux#canelé #millefeuille #languefrancaise

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?