![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105594573/rectangle_large_type_2_e4b01c5acfa5540255785bc5a9017ab9.jpeg?width=1200)
明日木曜日5月18日から開催の『JAPAN REMIX 2023』の内容をご紹介!! / JAPAN REMIX 2023 Perfect Guide
EMPORIUM EMQUARTIER JAPAN REMIX 2023
エンポリアム・エムクオーティエ『ジャパン・リミックス』開催のお知らせです。今年は SUGOI HOKKAIDO(すごい北海道)がテーマ。
毎年開催されるこのイベントの目玉は何といっても期間限定のブースと、特別ステージです。今年も自分のツイッターの投稿で無償のブースとステージの提供をするという告知をして、希望されるお店やグループ・団体を募集させて頂きました。
ยกฮอกไกโด มาไว้ที่นี่! เต็มที่ เต็มอิ่ม เต็มบรรยากาศ กับความสนุกแบบฮอกไกโด
งานที่รวบรวมทั้งของกินอร่อยๆ จากร้านอาหารญี่ปุ่นกว่า 30 ร้าน และร้านอาหารชื่อดังจาก EMDINING สนุกไปกับโชว์การแสดงจากศิลปินชั้นนำ และยังมีกิจกรรมให้คุณหนูๆได้มาร่วมสนุกกันที่ EMJOY
北海道テーマをはじめとした話題の日本飲食店や雑貨のお店が30店以上並ぶ会場に、EMJOYでのお子さま用アクティビティーや屋外ステージでのショー等が開催されます。
![](https://assets.st-note.com/img/1684062092825-ZNmJMe0Aau.jpg?width=1200)
2023年5月18日 (木) から21日 (日) までの4日間
4 days from Thursday, May 18 to Sunday, May 21, 2023
![](https://assets.st-note.com/img/1684062092895-a1xUgoDGN5.jpg?width=1200)
エムクオと日系人気店のコラボメニューをお楽しみ下さい
Enjoy a collaborative menu from EmQuartier + Japanese restaurants
ปีนี้อีกครั้ง ด้วยความช่วยเหลือจากชุมชนชาวญี่ปุ่นที่อาศัยอยู่ในประเทศไทย เอ็มควอเทียร์ได้ร่วมมือกับร้านค้าที่เป็นที่นิยมในหมู่ชาวญี่ปุ่นและประเทศอื่นๆ เมนูเหล่านี้ล้วนแต่สร้างสรรค์ขึ้นเองตั้งแต่เริ่มต้น
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821144/picture_pc_c93263ca6beb3beacff79b6569d2c802.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821141/picture_pc_826024e88c6c971748230a2c33d3de19.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821149/picture_pc_f683e2303b0206c15afb9ffda23bb2e8.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821138/picture_pc_27fd41a5617124bce576260fd8267b4e.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821136/picture_pc_d569e30b9ae1caf4d6956c3017904f8f.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821156/picture_pc_f3d621cf05225511241bebbbc4b94013.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821158/picture_pc_f2f81e7d54987f62f34ea2b389347d5a.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821157/picture_pc_7340dbeeb97e8ca164e55168a64fd2a1.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821150/picture_pc_78935560f1a2e2fdb4acfec40ef384d5.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821147/picture_pc_d2eb2423609985cbd9f63867ab2f1f87.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821151/picture_pc_740c815f434143f5438c6908f92c7981.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821154/picture_pc_2a041025265360209c746943c6b685d0.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821155/picture_pc_5f24f0544eaa01ad23fe3b04b45bfde3.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105821159/picture_pc_3eb2c47358f820f82cb46daf7e7ae270.png?width=1200)
人気のケンジズラボさんがジャパンリミックスに初登場!
Popular Kenji's Lab makes its first appearance at Japan Remix!
![](https://assets.st-note.com/img/1684159221691-MBGpdHfhPa.png?width=1200)
ホタテと海鮮ミックスのわっぱ飯
Scallops and mixed seafood over rice
![](https://assets.st-note.com/img/1684159221911-yP92Vjxeih.png?width=1200)
うなぎのわっぱ飯
rice cooked with unagi
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105955867/picture_pc_3b676933ed4736a282b8ac27daf74f27.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105797241/picture_pc_a5c39d43c0a92763b471d645101ae39a.png?width=1200)
ALL MENU
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105797240/picture_pc_62af157fb151949f7dd96a8808158889.png?width=1200)
IZAKAYA STYLE
ケンジズラボさんからのメッセージ:
Message from Kenji's Lab:
2023年5月18日(木) から21日(日) に開催されるエムクオーティエのジャパンリミックスイベントにおじゃまします。
イベントのための特別メニューは『おでん』や『北海道たらこうどん』、その他北海道の食材を使ったメニューとなります。
Meet our POP UP booth at Japan Remix event at Emquatier 18 - 21 May 2023 from 11:00 ~ 21:00
Special menu for the event: Oden, Hokkaido Tarako Udon, and other Hokkaido ingredients
謹製ジンギスカン弁当デビュー!
謹製 (きんせい)・・・心をこめつつしんで製造すること
Debut of respectable Genghis Khan Bento!
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105729559/picture_pc_f9f04d32a97c03c0c12f11b3920b4fe0.png?width=1200)
Delicious Genghis Khan bento that has never been seen before
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105729577/picture_pc_77b30079fc4f462319c5a5ca78648b4d.png?width=1200)
ラムなのに弁当??? → まじ美味です。
Lamb can be a bento? → Seriously, it's delicious
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105729558/picture_pc_0fc86810cd107a3e347617aaf0218c3b.png?width=1200)
ホロホロ牛タンシチュー串です✨🥹
Beef tongue stew skewers that melt in your mouth
丸久伊藤さんからのメッセージ:
Message from Marukyu Ito:
北海道でラム・マトンの卸しをしている丸久伊藤が、北海道の伝統料理であるジンギスカンをお弁当にしました。羊肉ファンの皆さまにはもちろんのこと、まだ食べた経験のない方、また羊肉に対して苦手意識がある方にも(!)是非召し上がっていただきたいです。付属のニンニクソースを付けてどうぞ!
Marukyu Ito, a wholesaler of lamb and mutton in Hokkaido Japan, has created a boxed lunch featuring Genghis Khan, a traditional Hokkaido dish. We hope that lamb fans, as well as those who have never had tasted lamb before, or those who are not fond of lamb, will enjoy this dish. We hope you will enjoy it. Please enjoy it with the garlic sauce that comes with the dish!
北海道のカレーで有名な人気店も初参加
A popular restaurant famous for its curry in Hokkaido is also participating Japan Remix for the first time!
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105726949/picture_pc_4360b2cdcc9f9a971c8020dfe2ffb41b.png?width=1200)
HOKKAIDO SOUP CURRY
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105726944/picture_pc_3a4a0e0e06f66ecbd73c9c8a3bceee8c.png?width=1200)
CURRY BREAD
北海道スープカレー+トンロー横丁さんからのメッセージ:
Message from Hokkaido Soup Curry + Thonglor Yokocho:
カレーパンは
バンコクの美味しいパン屋さん『Foobreca』とのコラボパン! イベント時はいつも完売する人気商品なので、ぜひお試しください!
スープカレーは
バンコクで唯一、当店のみで食べられる北海道の『スープカレー』です!!こちらも是非!!!
The curry bread is a collaboration with "Foobreca", a delicious bakery in Bangkok! It is a popular menu that is always sold out during events!
Soup Curry menu of Hokkaido is available only at our restaurant in Bangkok! Be sure to try this one too!
川の向こうの名店 『肉處きっしゃん』 がスクムビットで初参加!
The famous restaurant across the river joins for the first time in Sukhumvit!
![](https://assets.st-note.com/img/1684228240954-ierAHUUMpZ.jpg?width=1200)
KISSYAN
![](https://assets.st-note.com/img/1684228241154-ryoxjFPEV1.jpg?width=1200)
KISSYAN
![](https://assets.st-note.com/img/1684228287887-GN5cxrqB5T.jpg?width=1200)
KISSYAN
![](https://assets.st-note.com/img/1684228287936-DSl36TuUHo.jpg?width=1200)
KISSYAN
肉處きっしゃん様からのメッセージです:
Message from Kissyan
サイアム高島屋の4階でしゃぶしゃぶ すき焼きのお店をさせて頂いている
肉處きっしゃん と申します。
自慢の黒毛和牛と黒豚を小さいサイズのしゃぶしゃぶ、すき焼きでそれぞれお楽しみ頂けるメニューをご用意させていただきました!
是非ご賞味ください!
We are Kishan, Shabu Shabu Sukiyaki restaurant on the 4th floor of Siam Takashimaya. We are proud of our Japanese black beef and pork, and we have prepared a small size shabu-shabu and sukiyaki menu for you to enjoy! We hope you will enjoy them!
食べ放題で人気の『宮城』もお得な海鮮を販売。
Miyagi, a popular buffet sushi restaurant, also sells seafood in special price.
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105738902/picture_pc_9c6819eb4b13776d7cddc7ff69fd46b9.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105738906/picture_pc_9a1043048e691df1c50c294097936072.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105738905/picture_pc_acc79f515526b32af7e0756dee4a582b.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105729827/picture_pc_608eaadd87ce3469fda460eb150fcd07.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105729825/picture_pc_873e436cb7620e6873f84606eb8bfefc.png?width=1200)
ふたが閉まらないボリューム!
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105729826/picture_pc_8193dcb8f8b8f3b8e8af3a9491c01269.png?width=1200)
魚屋直営みやぎさんからのメッセージ:
Message from Miyagi:
魚屋直営みやぎが日本から仕入れた、新鮮な牡蠣と帆立❗️
誰もが大好きなバター醤油で召し上がれ!
焼きそばは、蓋が閉まらないほどの量でご提供します!
懐かしい屋台風の味をお楽しみ下さい😊
Fresh oysters and scallops by Miyagi, a fishmonger direct from Japan. ❗️ Serve with everyone's favorite butter soy sauce!
Yakisoba is served in such a quantity that the lid won't stay closed!
Enjoy the nostalgic taste of yatai stall style 😊.
日本のドーナツ店も初参加!
Japanese doughnut store "TSUBAME DONUT" also participated for the first time!
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105727232/picture_pc_97e914f4d459dc57a31530aecc70ceef.png?width=1200)
TSUBAME DONUT
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105727236/picture_pc_eca7e7354f794c81b1b99d419f9d8f2f.png?width=1200)
TSUBAME DONUT
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105656959/picture_pc_a702d02daee952fa9ac64f576ed2fc62.png?width=1200)
ツバメドーナツさんからのメッセージ:
Message from Tsubame Donut:
国産大豆粉を使ったソイドーナツです。生地もスタッフがこだわって一から作っております!
These soy donuts are made with Japanese soy flour. The dough is also made from scratch by our staff!
イベント会場でAEONクレジットカードをお申込みのお客様、またはイベント会場でイオンメンバーズカードをご提示いただくと、期間中にご利用できる特典クーポン15枚セットをプレゼント。
สำหรับลูกค้าที่สมัครบัตรเครดิต หรือบัตรสมาชิกอิออน ภายในงาน รับคูปองสิทธิพิเศษ จำนวน 15 ใบ กับร้านค้าที่ร่วมรายการตลอดงาน
また食品以外のブースとして、日本人コミュニティーで人気のブランドがエムクオーティエで日替わりマーケットとして参加致します。
BLOW MARKET ブース初日・18日木曜日は
① iiddeeiiさん(無事終了!ご来店いただきありがとうございました!!)
![](https://assets.st-note.com/img/1684083125595-28ygF6g93G.jpg?width=1200)
日本人デザイナーによるオリジナルアクセサリーや雑貨小物他、タイ国内外のセレクトアイテムを各種取り揃えています。実店舗をもたない為、ポップアップストア中心の販売です。
เรามีสินค้าให้เลือกมากมายทั้งจากไทยและต่างประเทศ รวมถึงเครื่องประดับของแท้ และสินค้าเบ็ดเตล็ดโดยดีไซเนอร์ชาวญี่ปุ่น เนื่องจากเราไม่มีหน้าร้าน จึงขายสินค้าโดยการออกบูธเป็นหลัก
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105675192/picture_pc_11c8718392ae34fdd4b8777335ddf2fd.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105675196/picture_pc_80e4670190819aa61583bd94b5ed07eb.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105675197/picture_pc_caa9c90fbdf6dc6afe743facd87fca0f.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105675195/picture_pc_7c44644dac6f418052d2e078520cb7f4.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105725134/picture_pc_3714dfa54675eb92a5b8938b19650e65.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105725128/picture_pc_0f15b3b731d5fb293e85d3581e1b3baa.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105725135/picture_pc_d856ffb1c7f988964f9be0b6bf1e740d.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105675174/picture_pc_b01a687e7e87b6b0df4ac58a7fef11e7.png?width=1200)
BLOW MARKET ブース2日目(本日!)18日金曜日は
②MERMEOさん
![](https://assets.st-note.com/img/1684085025621-YT21Rzi5ls.jpg?width=1200)
MERMEO(マーメオ)は「親子で楽しめるデイリーウェア」をコンセプトにバンコクで服や服飾雑貨を製作、販売しています。
現在はアフリカンバティックのシリーズが一番人気ですが、今後もタイで手に入る布を使用した様々なプロダクトを展開予定です。
MERMEO คือแบรนด์เสื้อผ้าและของใช้สำหรับทุกคนในครอบครัวที่ใช้วัตถุดิบและผลิตในประเทศไทย
BLOW MARKET ブース3日目・19日土曜日は
③ SWiMMY さん
![](https://assets.st-note.com/img/1684085279304-1CokFSxcFY.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1684085467007-KDxiY8d2Ob.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1684085467346-0uL4NB5HG3.jpg?width=1200)
お店の方よりメッセージ:
大人女性が着こなせるシルエットにこだわり、色や素材に遊び心を取り入れています!SWiMMYのお洋服でワクワクしてほしい!普段着からちょっとしたお出かけまで、コーディネート次第で幅広く着てほしいという想いを込めています。
We focus on silhouettes that can be worn by adult women and incorporate playfulness in colors and materials! We want you to be excited with SWiMMY clothes! We want you to be thrilled with SWiMMY clothes! We want you to wear them in a wide range of ways, from daily use to a short outing, depending on how you coordinate! We propose our clothes with this in mind.
BLOW MARKET ブース最終日・21日日曜日は
④ Malinang (マリナング)さん
![](https://assets.st-note.com/img/1684085574507-b8eJ5QJDr8.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1684085574556-6S8u43bJNn.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1684085574627-sRvuHoy08T.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1684085574502-L2Nbt8oSjw.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1684085574632-GGgyQGhwRz.jpg?width=1200)
お店の方よりメッセージ:
マリナングのブランドは機能性を重視して設計されています。
私たちの一押し商品はWallet bagです。
海外に旅行される時に最適な機能のお財布兼バッグです。
パスポートも携帯も現金もコンパクト一つに収納ができます。
その他、携帯ストラップや収納力抜群な巾着バッグなど上質な本革で作った私たちの商品をぜひ手にとって下さい♪
The Marinang brand is designed with functionality in mind.
Our most popular product is the Wallet bag. It is a wallet and bag with the perfect functionality for international travel. You can store your passport, cell phone, and cash in one compact bag.
We also offer cell phone straps and drawstring bags that are extremely roomy, so please take a look at our other products made of high quality genuine leather.
![](https://assets.st-note.com/img/1684085836631-bFOknoxq76.jpg?width=1200)
ステージイベント情報
![](https://assets.st-note.com/img/1684062093011-VscAoOOs3f.jpg?width=1200)
タイ在住日本人コミュニティーによる各ステージもこの中に含まれています。
日本人コミュニティーが参加する注目のプログラムは4つです。
ひとつめは5月20日 (土) 12時より日舞『ジャパニーズダンシング舞』と『よさこいバンコク良処(よいしょ)』のステージ。
May 20 (Sat.) from 12:00 to 1:00 p.m.
Japanese Dancing Dance "Japanese Dancing Mai" and
"Yosakoi Bangkok Ryosho" will take the stage.
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105709783/picture_pc_f88c2a36ef6f93f995bdf617a9ea29b2.png?width=1200)
Japanese Dancing "Mai"
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105709780/picture_pc_f4e0d555395f6fd364a731ceeacdac6d.png?width=1200)
Japanese Dancing "Mai"
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105709779/picture_pc_acca9a7029724795b58878780e513af9.png?width=1200)
Yosakoi Bangkok “Yoisho”
チームの代表者様からのメッセージです:
Message from the team representative
『ジャパニーズ・ダンシング・舞』 はタイと日本、オーストラリアの3カ国で活動をしており、日本の踊りを通して他国との文化交流をしています。
2006年から毎年チャリティーイベントを開催し、またJAPAN EXPO、日本博、 KING POWER 、THE MALL などのイベントにて、日本を代表する思いで踊っています。日舞の子供むけ教室も始まり、今回のジャパンリミックスには可愛い二人が初参加します。
『よさこいバンコク良処(よいしょ)』は結成して7年になります。2017年に高知県よさこいアンバサダーとして認定され、現在までよさこいを広める活動をしています。2018年と2019年には、本場の高知よさこい祭りに遠征しました。タイで日本関連のイベントに数多く参加し、今回も元気いっぱいに踊ります。
JAPAN REMIX で皆さんにお会いできることを楽しみにしています。応援よろしくお願い致します。
Japanese Dancing Mai has been active in Thailand, Japan and Australia, promoting cultural exchange between Thailand and Japan through Japanese dance.
We have also started Japanese dance classes for children, and in this Japan Remix stage, 2 cute girls will join us for the first time.
Yosakoi Bangkok Yoisho has been formed 7 years ago and was certified as Kochi Prefecture's Yosakoi Ambassador in 2017. I have participated in many Japan related events in Thailand and will dance again with full of energy. We are looking forward to seeing you at JAPAN REMIX.
17時より18時まで『ジャパニーズ・コミュニティー・ダンス & ボーカルショー by ソウルラバー』
18時より19時まで和太鼓『ジャパニーズドラム・太鼓”雅”』
私たちは、太鼓チーム『雅』、別名不死鳥のように朽ちることなく優雅に舞うという意味で『Phoneixフェニックス』です。
太鼓歴26年のRinaが講師として毎週水曜と日曜にレッスンを開催しています。和気あいあいとファミリーのようなチームです。
メンバー募集中ですので、是非ご興味ある方はお問い合わせください!
・問い合わせ先/SNS
Facebook ID: Rina Iwasaki
Instagram ID : rinanana714
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105804313/picture_pc_d6c568b05d96e65e590796bb123539b0.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105804317/picture_pc_8b50a3ac92e084ad59e366ca8aa60012.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105898002/picture_pc_9aeab5327fa899c92b04f615e63d3b52.png?width=1200)
そして5月21日(日)16時より18時まで『日タイ・ダンスバトル』を開催予定です。こちらにはBNK48の大久保美織さんが審査員として参加し、ご自身もダンスを披露して下さる予定です。
![](https://assets.st-note.com/img/1684087359549-nVrFPwq1yI.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1684159369548-13J3nE026p.jpg)
![](https://assets.st-note.com/img/1684159370888-LzcmFoMHbF.jpg?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/img/1684159369864-HNYBIPX7nk.jpg)
![](https://assets.st-note.com/img/1684159369747-xlYGHcRWW6.jpg)
※ 企画当初、20日夜に予定していた日本人DJ、アーティストのステージは、アーティスト側スケジュールの都合によりキャンセルとなりました。
![](https://assets.st-note.com/img/1684062092959-5ZHiopcwR6.jpg?width=1200)
AEONカードをご提示のお客様先着350様が鑑賞できる日本人コメディー・ショー
สำหรับลูกค้าผู้ถือบัตรอิออน รับสิทธิ์เข้าชม THE GREATEST JAPANESE COMEDY SHOW ฟรี ณ IMAX THEATRE ชั้น 4 อาคาร C ศูนย์การค้า ดิ เอ็มควอเทียร์
イオンカードをお持ちの方へ エムクオーティエ C ビル 4 階の IMAX シアターで開催される、最高の日本コメディ ショーに無料で入場できます。
2023年5月20日(土) 午後2時に開催される「The Greatest Japanese Comedy Show」にM Expatカード会員様を無料でご招待いたします。
お申し込みは、午前10時~午後1時の間に、エムクオーティエのG階、クオーティエアべニューのイオンブースでチケットを入手してください。(先着順となります)
Exclusive for M Expat customers get ready to laugh out loud at The Greatest Japanese Comedy Show on May 20, 2023, 2PM for FREE!
To register, get the ticket at AEON booth, Quartier Avenue, GF, The EmQuartier between 10AM - 01PM, first come first served, limited to 1 person/1 ticket
![](https://assets.st-note.com/img/1684062093211-hG3hOxK3PR.jpg?width=1200)
おなじみのエンポリアム・エムクオーティエのレストランも特別メニューで参加!
![](https://assets.st-note.com/img/1684062093076-it8nnj5zlF.jpg?width=1200)
2階のエムジョイ・フロアではお子様が楽しめるアクティビティーがたくさん!
ゆかたに着替えて撮影できるブースや(※1)
無料で『PURE SCOOP』をプレゼント。(※2)
※1:『EMJOY PLAYTIVITIES CLUB』または『AEON』カードをお持ちのお客様で、2,000バーツ以上購入のレシートをご提示のお客様
※2:『EMJOY PLAYTIVITIES CLUB』または『AEON』カードをお持ちのお客様で、ショッピングセンター内にて2,000バーツ以上購入のレシートをご提示のお客様(数に制限があります。)
まあまあきびしいね(心の声)
もっと面白いアクティビティーを期待しましょう
![](https://assets.st-note.com/img/1684062092985-U99q2GL5kL.jpg?width=1200)
クオーティエ・シネアートにて11:30と14:00は無料で映画を鑑賞することができます。
(受付にて登録・人数制限あり)
君の名は。とか映画館でまた観たいな。(心の声)
タイのテレビや新聞でも取り上げられています。
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105711426/picture_pc_39c6fd08b82446fe386a78ed977dfcbb.png?width=1200)
![](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105711425/picture_pc_aa37cd94cccb9b870f6e020ce481e5bf.png?width=1200)
まるで北海道にいるかのような楽しい雰囲気とアクティビティーをお見逃しなく!
期間:2023年5月18日 (木) から 5月21日 (日)
会場:エムクオーティエ、地上G階・中庭クオーティエ・アヴェニューにて
時間:午前10時より午後9時まで営業
詳細は下記リンクより公式ホームページへどうぞ。
พลาดไม่ได้กับกิจกรรมสนุกๆ ให้คุณได้มาซึมซับบรรยากาศเหมือนอยู่ที่ฮอกไกโด
18 พฤษภาคม 2566 – 21 พฤษภาคม 2566
ศูนย์การค้า ดิ เอ็มโพเรียม ดิ เอ็มควอเทียร์ รายละเอียด >> https://tmg.click/41sjjVi
หรือสอบถามข้อมูลเพิ่มเติม Click https://lin.ee/fnzT5uA
#Emporium#EmQuartier#EMDINING#EMJOY#JAPANREMIX#JAPANREMIX2023