見出し画像

「麻雀をかじっててよかったなぁ」ということをパリ五輪のブレイキンを見ていてちょっとだけ思えました【ホントにちょっとだけ笑】

パリ五輪で採用されたブレイキンという競技。私みたいなおじさんには、「ブレイクダンス」のほうがピンと来るかもしれません。

私はほんの少しですが、予備知識を持ってパリ五輪のブレイキンを見ることができました。ここ1〜2年でNHKさんがブレイキンの試合を中継するようになり、興味を持った私がそれをいくつか見ていたからです。

ぶっちゃけ、私には技術的なことがよくわかりません(笑)。「すごいスピードで回ってるなぁ」とか「キレのある動きだ」とか、それくらい。しかし、採点基準となる要素は頭に入れていたつもりでした。

どうやら「日本人選手の敗退が議論を呼んだ」とのことですが、ムーブの良さだけじゃ点数が入らない仕組みになっているんですね。何も考えずに競技を見るのも楽しいかもしれませんが、ある程度の予備知識を入れたほうが競技への理解が深まるので、私はルールなどを事前に調べておくのをおすすめします。

こういうこともあったらしいですけど、ブレイキンの採点基準には「独創性」が含まれているんですよね。つまり、人と同じことをやっても点数にならないってこと。この選手は、そのことを念頭に置いて演技したに過ぎません。


それはともかく、ブレイキンには独特のカルチャーがありますね。「選手」を「B-boy」「B-girl」と呼ぶのも、その1つでしょうか。

パリ五輪のブレイキンで注目が集まっていたものに、ダンサーネームがありました。試合中は本名ではなく、ダンサーネームで呼ばれていましたね。

その「ダンサーネームが面白い」という意見が多かったようです。金メダリストとなった湯浅亜実選手が「AMI」、福島あゆみ選手が「AYUMI」なのはわかりやすいですが、そうでない選手もいました。

たとえば、大能寛飛選手は「HIRO10」ですね。「ひろと」から「ひろ10」になったみたいです。でも、「HIRO10」は「ヒロテン」と読むとのこと。外国の方からすれば、そう読むのが自然ですからね。

半井重幸選手のケースは有名でしょう。

「しげゆき」から、お菓子と同じ名前の「Shigekix」(シゲキックス)に変化しました。きっかけは安易だったかもしれませんが、

やっぱりコラボするしかなくなりますよね。カッコいい。

こういうのもありましたね。オランダの選手でダンサーネームが「INDIA」。でも、本名なんだから仕方ない。

そして、こちらの選手。

ダンサーネームは「671」で「シックスセブンワン」と読み、本名は劉清漪(リュー・チン・イー)。なぜ「671」なのか、意味がわからない人もいたことでしょう。

しかし、麻雀ファンなら「671」になった理由が推測できるのです。数字の中国語読みを知っているから。

「一二三四五六七八九」を「イーアルサンスーウーリューチーパーチュー」って、麻雀ファンなら中国語で読めるんです。それで、私は「リュー・チン・イー」という名前から、「六七一」を容易に想像できました。

その瞬間だけですが私は麻雀ファンで良かったなとちょっとだけ思えたのです。いや、ほんのちょっとだけですよ?


ところで、なぜか麻雀では、「イーアルサンスーウーリューチーパーチュー」だけでは済まされないこともあります。めんどくせー(笑)。

一例として、

フリー画像①

左から2番目の牌。「一二三四」は「イーアルサンスー」なので、「二萬」は「アルマン」と読みたくなりますが、麻雀では「リャンマン」ですね。

しかし、「リャンメンまち」は、「両面待ち」とも「二面待ち」とも書くみたいです。それで、「二萬」を「リャンマン」と読んでも許されるようになったのかもしれません。知らんけど。

これはレアケースですが、

フリー画像②

普通なら「チーソー」ですよね。なのに、「チャッソー」とか「チャーソー」と言う人(または鴉天狗)もいます。つくづく麻雀はややこしいのじゃ。

紛らわしい例だと、

フリー画像③

これは九蓮宝燈ですよね。「チューレンポートー」って読みます。ところが、

フリー画像④

これを「チューマン」って呼ぶ人、ほとんどいませんよね。みんな「キューマン」って言うんじゃないでしょうか。


といった感じで、日本で使われている麻雀用語は、中国語をそのまま使用しているとはいえないようです。言いやすくなるように改変されてきたみたいですが、言葉ってそういうものですよね。今となれば、「二萬」はやっぱり「リャンマン」なんだよなぁ。

さらに、「ダブルリーチ」や「ドラ」は英語由来ですね。「dragon」から「ドラ」になったそうですし。「リーチ」は諸説あるみたいだけど。

麻雀ってちょっと難しいですねでも大好き


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?